"تُرجع" - Arabic English dictionary

    "تُرجع" - Translation from Arabic to English

    • back
        
    Wow. I guess all this stuff has to go back. Open Subtitles واو ، أعتقد أن جميع الأغراض يجب أن تُرجع
    It had been a challenging time for the Organization, which could now look back on a successful year. UN وقد كان الوقت الذي مضى محفوفا بالتحديات التي واجهتها المنظمة، وهي تستطيع الآن أن تُرجع النظر إلى عام تكلّل بالنجاح.
    I don't want you to say anything. Just put the pictures back on, please. Open Subtitles لا أُريدك ان تقول شيء أريدك ان تُرجع الصور لمكانها فحسب
    I don't care about Kevin! Chasing after him is not gonna bring Rach back. Open Subtitles لا أهتم بأمر كيفين المطاردة وراءه لن تُرجع ريتش
    Hey, whoever you are, you better bring my phone back. Open Subtitles كائناً من كنت، فمن الأفضل أن تُرجع هاتفي.
    Uniquely, in the story of ancient Athens, their bodies were not brought back to the city. Open Subtitles و بشكل فريد من نوعه ..كما ورد في قصة أثينا القديمة لم تُرجع جثثهم مرة أخرى إلى المدينة
    If she knew that why would she waste her energy torturing us instead of bringing her daughter back home? Open Subtitles إن كانت تعلم بهذا، فلِمَ تُضيع طاقتها بتعذيبنا بدلاً من أن تُرجع إبنتها إلى المنزل؟
    If those rods don't go back into the core in ten minutes, this city will be destroyed. Open Subtitles إن لم تُرجع هذه القضبان لداخل النواة خلال عشر دقائق فهذه المدينة ستُدمّر
    You ask me, you should give it back. Open Subtitles إذا طلبتَ رأييّ, فعليكَ أن تُرجع لهُ خاتمهُ.
    I thought you two were trying to get things back to normal. Open Subtitles أعتقد أنكما حاولتما الحصول على أشياء تُرجع حياتكما طبيعية
    I shared mine. You, however, have given nothin'back to the community. Open Subtitles لقد شاركتُ تعويضي ورغم ذلك لم تُرجع أي شئ للمجتمع
    The mother, helped by several other adults... tries to shepherd the calf back to the safety of the herd. Open Subtitles الأمّ، بمساعدة عدّة بالغين آخرين، تحاول أن تُرجع العجل إلى أمان القطيع.
    She can't just give it back. Open Subtitles لا يُمكنها فقط أن تُرجع الشهر لك
    Okay, uh, then I'm gonna have to have you wish to have the old Haven back. Open Subtitles . حسناً , إذاً علي جعلك تتمني بأن تُرجع " هايفين " مُجدداً
    Son, I'm gonna need those two hams back. Open Subtitles بني، أريدك أن تُرجع لحم الخنزير
    You're not supposed to come back by yourself. Open Subtitles لست من المفترض ان تُرجع نفسك
    You have to bring their daughter back. – No... Open Subtitles يجب أن تُرجع لهما إبنتهما
    I'll have Mamie take these things back to my room. Open Subtitles سأدع (مايمي) تُرجع هذه الأغراض إلى غرفتي.
    When Hawke found out it was Alice, I went to her, begging for her to give the stone back. Open Subtitles عندما اكتشف (هوك) أنّها (أليس)، فإنّي ذهبتُ إليها وتوسّلتُها كي تُرجع الجوهرة.
    You confronted her, and when she wouldn't give you your money back... She gave me the money. Open Subtitles ...واجهتها، وعندما لم تُرجع لك أموالك - .لقد أرجعت لي المال -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more