Tuvaluans have developed a cultural system that enables them to live within the limited resources they have. | UN | وقد تطور لدى سكان توفالو نظام ثقافي يمكنهم من العيش في حدود الموارد المحدودة لديهم. |
Such delimitations impact the freedom of movement of people who may feel uncomfortable in a specific cultural and symbolic landscape. | UN | وتؤثر عمليات التحديد هذه على حرية حركة الأشخاص الذين قد لا يشعرون بالارتياح في مشهد ثقافي ورمزي معين. |
As a consequence, Azerbaijan has suffered, inter alia, from excessive cultural destruction. | UN | ونتيجة ذلك عانت أذربيجان، في جملة أمور، من دمار ثقافي مفرط. |
It can be consulted on any draft plan or programme of an economic, social or cultural character. | UN | ويمكن استشارته بخصوص أي مشروع خطة أو برنامج ذي طابع اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي. |
So that little display was just a culture clash? | Open Subtitles | إذاً هذا العرض الصغير مجرد إشتباك ثقافي ؟ |
A cultural change in men's perception of women is the key to eliminating inequality in the apportionment of work. | UN | والتوصل إلى إحداث تغيير ثقافي في نظرة الرجل إلى المرأة هو السبيل إلى القضاء على اللامساواة في توزيع المهام. |
Most countries have cultural variation within their borders, and rarely are all cultural groups equal in terms of well-being. | UN | ويتميّز معظم البلدان بتنوع ثقافي ضمن حدودها، ونادرا ما يكون جميع الفئات الثقافية متساوية من حيث الرفاه. |
There is great cultural and environmental diversity among the communities in which rural women and girls live. | UN | ويوجد تنوع ثقافي وبيئي كبير فيما بين المجتمعات المحلية التي تعيش فيها النساء والفتيات الريفيات. |
No restriction may be imposed solely on grounds of a political, religious, cultural or other such opinion. | UN | ولا يجوز فرض قيود على أساس رأي سياسي أو ديني أو ثقافي أو ما شابهه. |
Women must have the freedom to join and leave any given cultural community and be associated with different communities simultaneously. | UN | ويجب أن تكون للمرأة حرية الانضمام إلى أي مجتمع ثقافي وتركه والارتباط بمجتمعات ثقافية مختلفة في وقت واحد. |
ITC also worked with policymakers to encourage integration of a cultural dimension into national trade development policies. | UN | وهو يعمل أيضاً مع راسمي السياسات لتشجيع إدخال بُعد ثقافي في سياسات تنمية التجارة الوطنية. |
Wage levels fall and job losses are frequent. In short, no economic, social or cultural human right is observed or protected. | UN | وتنخفض اﻷجور ويكثر إلغاء الوظائف؛ وباختصار لا يوجد احترام أو حماية ﻷي حق اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي لﻹنسان. |
Establish a Hindu cultural centre in Colombo with all modern facilities. | UN | إنشاء مركز ثقافي للهندوس في كولومبو يزود بجميع التسهيلات الحديثة. |
Wage levels fall and job losses are frequent. In short, no economic, social or cultural human right is observed or protected. | UN | وتنخفض اﻷجور ويكثر إلغاء الوظائف؛ وباختصار لا يوجد احترام أو حماية ﻷي حق اقتصادي أو اجتماعي أو ثقافي لﻹنسان. |
The Urrá I dam was proposed and is being built without their consent, involving involuntary displacements, social and economic disorganization and cultural disruption. | UN | وقد اقتُرح بناء سد أورا 1 الذي يجري بناؤه دون موافقته، مما يؤدي إلى عمليات تشريد واختلال اجتماعي واقتصادي وتمزق ثقافي. |
Suriname was home to a wide variety of ethnic groups, which resulted in an enormous cultural diversity. | UN | وقالت إن سورينام موطن مجموعة متنوعة من الجماعات العرقية، مما يؤدي إلى تنوع ثقافي هائل. |
She stressed that legal measures, an awareness campaign and a cultural dialogue must all be undertaken at the same time. | UN | وأضافت أنه يجب، من أجل ذلك، وضع إجراءات قانونية والقيام بحملات توعية وإجراء حوار ثقافي في نفس الوقت. |
Currently, it is commonly accepted that the principle of equality must be observed in each cultural sector and institution. | UN | وحتى اليوم، يقر الجميع بوجوب احترام مبدأ المساواة في كل قطاع ثقافي وفي كل مؤسسة من المؤسسات. |
Also, pornography does not occur in a social or cultural vacuum, where other factors that influence young people are absent. | UN | كما أن الإباحية لا تنشأ في فراغ اجتماعي أو ثقافي تغيب فيه العوامل الأخرى التي تؤثر في الشباب. |
From TV, something like a culture programme or sports show. | Open Subtitles | من التلفاز , إنه برنامج ثقافي أو عرض رياضي |
We'll stick to culturally neutral salutations until we see some polling. | Open Subtitles | راح نسلم سلام ثقافي حتى نرى المنتخِبون 381 00: 13: |
It's not that kind of a relationship. It's intellectual. | Open Subtitles | أنها ليست تلك العلاقة المعروفة أنها شيء ثقافي |
It had a cultural dimension, because it reflected traditional knowledge and values and was open to intercultural dialogue. | UN | وله بعد ثقافي لأنه يعكس المعارف والقيم التقليدية ومنفتح على الحوار بين الثقافات. |
You make that decision in your gut, not intellectually. | Open Subtitles | تَتّخذُ ذلك القرارِ في وترِكَ، لَيسَ بشكل ثقافي. |
It is not a beauty pageant. It is a scholarship program. | Open Subtitles | انها ليست مسابقة جمال انه برنامج ثقافي |