"ثمن ما" - Translation from Arabic to English

    • pay for what
        
    • price for what
        
    • a price
        
    • what they
        
    • paying for what
        
    You want someone to pay for what happened to your sister. Open Subtitles تـُـريد من شخص ما أن يدفع ثمن ما حصل لأختــك
    The Court of Owls must pay for what they did. Open Subtitles منظمة محكمة البوم لابد ان يدفعوا ثمن ما فعلوا
    He should pay for what he did. He should go to prison. Open Subtitles يجب أن يدفع ثمن ما فعله يجب أن يذهب إلى السجن
    I tried to do the right thing and I turned myself in,'cause I believe that I should pay a price for what happened. Open Subtitles لقد حاولت فعل الشيء الصحيح وسلمت نفسي لأنني أعتقد بأن علي دفع ثمن ما حدث
    They're not the first family to pay the price for what we do, Michael. Open Subtitles هي ليست الأسرة الأولى تدفع ثمن ما نقوم به، مايكل.
    But I knew it, the jury knew it, And now he's paying for what he did. Open Subtitles ولكني أعرف وكذلك القاضي، وهو يدفع ثمن ما فعل.
    I mean, he's got to pay for what he did. Open Subtitles أنا أعني.إنه يجب عليه أن يدفع ثمن ما فعله
    Instead, you make others pay for what happened to your sister. Open Subtitles بدلاً من ذلك, تجعلين الأخرين يدفعون ثمن ما حدث لآختكِ
    You don't think he deserves to pay for what he did? Open Subtitles الا تعتقدين أنه يستحق أن يدفع ثمن ما فعله ؟
    But someone needs to make you pay for what you've done. Open Subtitles لكنْ يتوجّب على أحد أنْ يجعلكِ تدفعين ثمن ما فعلته
    Determined to make you pay for what happened to the president. Open Subtitles عقدوا العزم على أن يجعلوك تدفع ثمن ما حدث للرئيس.
    And the traitors will pay for what they have done with their lives. Open Subtitles والخونة سوف يدفعون ثمن ما قاموا به بـ حياتهم
    She will pay for what she's done, I give you my word. Open Subtitles ستدفع ثمن ما فعلته ، أتعهد لك بذلك الأمر
    People pay a price for what they did. Open Subtitles الناس تدفع ثمن ما تفعله
    Well, a lot of good people had to pay the price for what they did, the choices they made on New Caprica. Open Subtitles حسناً , الكثير من الناس يجب أن يدفعوا ثمن ما أرتكبوه (بالخيارات الى فعلوها على متن (نيو كابريكا
    But first, Jarl Borg must pay the price for what he did to my family and to our people. Open Subtitles لكن أولاً، يجب أن يدفع القائد (بورج) ثمن ما فعله بعائلتي وشعبي.
    Jarl Borg must pay the price for what he did to my family. Open Subtitles القائد (بورج) يجب أن يدفع ثمن ما فعله بعائلتي.
    We're paying the price for what we did. Open Subtitles نحن ندفع ثمن ما فعلنا.
    Nothing but a price I promised myself I'd pay, and I'm paying it. Open Subtitles هذا لا شيء سوى ثمن ما وعدت نفسي بأن أدفع ، وها أنا وأَدْفعُه
    They reduce hosting costs and allow users to pay only for what they need. UN وهي تتيح تخفيض تكاليف الاستضافة وتسمح للمستخدمين بدفع ثمن ما يحتاجون إليه فقط.
    He can never stop paying for what he did. Open Subtitles لن يتوقف أبدا عن دفع ثمن ما ارتكبه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more