The very concept of the common heritage of mankind, revolutionary when first launched, remains an appealing one even today. | UN | ولا يزال مفهوم التراث المشترك لﻹنسانية، الذي كان ثوريا عندما أعلن للمرة اﻷولى، مفهوما جذابا حتى اﻵن. |
Just a minute, Mr. McKinley, one revolutionary is reading another | Open Subtitles | دقيقة واحدة يا سيد مكينلى ثورى يقابل ثوريا آخر |
I remember 30 years ago, when the mere concept of Dark Matter was deemed to be revolutionary. | Open Subtitles | أتذكر الأمر منذ 30 عاما مضت عندما كان النقاش على المادة المظلمة كان عملا ثوريا |
The concept he saw expressed in the Charter of the United Nations was revolutionary. | UN | والمفهوم الذي رأى أنه معبر عنه في ميثاق اﻷمم المتحدة كان مفهوما ثوريا. |
This is because the world is approaching a new and potentially revolutionary epoch in human history. | UN | وذلك لأن العالم يقترب من عهد جديد قد يكون ثوريا في تاريخ البشرية. |
This is considered a revolutionary change compared with the traditional methods. | UN | وهذا يعتبر تغيُّرا ثوريا إذا قورن بالطرق التقليدية. |
35. The 8-4-4 system of education was revolutionary in Kenya because it allowed both boys and girls to follow the same curriculum. | UN | 35- وقالت إن نظام التعليم 8-4-4 يعد نظاما ثوريا في كينيا لأنه يتيح للأولاد والبنات على السواء متابعة ذات المناهج. |
revolutionary in its vision when first launched, this concept remains appealing even today. | UN | إن هذا المفهوم الذي كان عند ظهوره أول مرة ثوريا في رؤياه ما زال محتفظا بجذابيته حتى اﻵن. |
This has created an unprecedented demand for the services of the United Nations at a time when it is facing critical challenges in a world of revolutionary change. | UN | وهذا الواقع أوجد طلبا لا سابق له على الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة في وقت تواجــه هـي نفسها تحديــات كبيرة في عالم يشهد تغيرا ثوريا. |
Banneker was a revolutionary on many fronts. | Open Subtitles | قبل مئاتان سنة قبل حتى هنالك كان حركة بانيكير كان ثوريا على عدة جبهات |
Howard Zinn left because it was not revolutionary enough. | Open Subtitles | غادر هوارد زين لأنه لم يكن ثوريا بما فيه الكفاية. |
The application of quantum physics to cosmology, to the universe as a whole was revolutionary. | Open Subtitles | تطبيق فيزياء الكم على علم الكونيات، إلى الكون ككل كان ثوريا. |
In it, they declare that " the process of transformation, even if it brings revolutionary change, " | Open Subtitles | وفي هذا التقرير أعلنوا: ان عملية التغيير، وإن جلبت تغييرا ثوريا |
And England makes him a revolutionary leader... and when he no longer serves her, he's put aside. | Open Subtitles | وانكلترا صنعت منه قائدا ثوريا وعندما لم تعد لديه خدمات هنا تم تنحيته جانبا |
The very concept of the common heritage of mankind, revolutionary when first launched, remains an appealing one even today. | UN | ومفهــوم التراث المشترك للبشريـــة في حد ذاتــه، الذي كان مفهوما ثوريا عندما طرح ﻷول مرة، لا يزال مثيرا للاهتمام حتى يومنا هذا. |
Recent ICT advances in the social field had been revolutionary. | UN | 17 - وأردف قائلا إن ما تحقق مؤخرا من تقدم في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المجال الاجتماعي كان ثوريا. |
Rather, it should be called " innovative " or " revolutionary " development of international law. | UN | والأحرى أن يسمى تطويرا " ابتكاريا " أو " ثوريا " للقانون الدولي. |
4. World industry is undergoing a revolutionary transformation of production structures and technologies. | UN | ٤ - تشهد الصناعة العالمية تحولا ثوريا في هياكل اﻹنتاج وتكنولوجياته. |
Above all, it is the broad realization of the pivotal role of the rule of law for both security and development that strikes us as almost revolutionary. | UN | في المقام الأول فإن الإدراك الواسع للدور المحوري لسيادة القانون بالنسبة إلى الأمن والتنمية هو الذي يستوقف نظرنا بوصفه إدراكا ثوريا تقريبا. |
Yes, Batista promised the army good boots... in 1934, when he was a revolutionary. | Open Subtitles | نعم ، عدت للجيش باتيستا حذاء جيد... في عام 1934 ، عندما كان ثوريا. |