I come from a family of fight promoters. Never heard of you. | Open Subtitles | .ـ جئت من عائلة مكونة من المروجين .ـ لم أسمع عنك |
I come from a place more violent than you can imagine. | Open Subtitles | لقد جئت من مكان أكثر عنفاً مما يمكنكِ أن تتخيلين. |
I came from fairly humble beginnings from upstate New York. | Open Subtitles | لقد جئت من بدايات متواضعة جداً من شمال نيويورك |
You came from level 3, which houses our medical facility. | Open Subtitles | جئت من المستوى 3، الذي يضم منشأة طبية لدينا. |
I have just come from a commemorative ceremony at Lake Success, where the United Nations met 60 years ago. | UN | لقد جئت من فوري من الاحتفال التذكاري في ليك سكسس، حيث اجتمعت الأمم المتحدة قبل 60 عاما. |
I've come from Boston precisely with the pox weighing heavily on my mind. | Open Subtitles | لقد جئت من بوسطن بالضبط مع جدري وزنها بشكل كبير على ذهني. |
I come from a country where descendents of Arabs and Jews are compatriots and live together in harmony, which is as it should be. | UN | لقد جئت من بلد يوجد فيه مواطنون من أصول عربية ويهودية، يعيشون في انسجام، على النحو الذي ينبغي أن يكون. |
I come from a country that is in the midst of comprehensive reforms. | UN | لقد جئت من بلد هو اﻵن في خضم إصلاحات شاملة. |
It's all over the zone where I come from. | Open Subtitles | هو في جميع أنحاء المنطقة حيث جئت من. |
No fire, no knives, and if anyone finds me, tell them I came from the womb of a jackal. | Open Subtitles | لا النار، لا سكاكين، وإذا كان أي شخص يرى لي، نقول لهم لقد جئت من رحم ابن آوى. |
Look at me. I came from the same place as you. And now I'm here. | Open Subtitles | انظرا إلي ، لقد جئت من حيث جئتما والآن أصبحت هنا |
The fact that You came from a trustworthy family, that was good. | Open Subtitles | الحقيقة أنك جئت من عائلة جديرة بالثقة ذلك كان جيداً |
You came from nothing. It takes great ability to achieve what you have now. | Open Subtitles | جئت من لا شيء ؛يتطلب الأمر قدرة كبيرة لتحقيق ما لديك الآن |
I'm sure you come from a long, proud line of geeks. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك جئت من نسل طويل من المغفلين |
Look step-mother. I've come from ldhar to Istanbul. | Open Subtitles | اسمعي يازوجة أبي لقد جئت من إدهار إلى اسطنبول |
Your Honor, excuse me. I'm just coming from bond court. | Open Subtitles | سيادتك اعذرني جئت من محكمة الكفالات للتو |
Did you come from the garrison at the railway? | Open Subtitles | جئت من حامية بالقرب من خطوط السكك الحديدية؟ |
You denied yourself of the prize that you came here for. | Open Subtitles | . ستحرم نفسك من الجائزة التي جئت من أجلها |
♪ Yo, came from the projects, wanting more ♪ | Open Subtitles | ″ جئت من مآوي المشرّدين راغبًا بالمزيد ″ |
I came in from Atlanta I landed at 10.00, I took a cab, got into my apartment about 10.45 | Open Subtitles | جئت من " أطلنطا " هبطت في العاشرة أخذت سيارة أخرى وصلت شقتي الحادية عشرة إلا ربع |
I came through the back lane to evade all the media. | Open Subtitles | جئت من الممر الخلفي للتهرب من وسائل الإعلام |
I don't want to upset you, but I just came from the prison. | Open Subtitles | لا أريد ان أزعجك .ولكني جئت من السجن للتو .لقد كنت أزور والدك |
I'm counting on you to find this man. I've come a long way to get him. | Open Subtitles | وأعتمد عليك لإيجاد هذا الرجل جئت من مسافة بعيدة للحصول عليه |