The implementation of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements is moving steadily forward, although behind schedule. | UN | فتنفيذ إعلان المبادئ المتعلق بترتيبات الحكم الذاتي المؤقت يمضي قدما باطراد، وإن كان متأخرا عن جدوله. |
The implementation of the Interim Agreement is far behind schedule. | UN | لقد تأخر كثيرا تنفيذ الاتفاق المؤقت عن جدوله الزمني. |
So in the unsub's mind he's already behind his normal schedule. | Open Subtitles | لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي |
No, Peter could never get away with his schedule. | Open Subtitles | لا، لا يستطيع بيتر الذهاب مع جدوله المزدحم. |
The Executive Board, at its eighteenth meeting, adopted its calendar of meetings for 2005. | UN | 99- اعتمد المجلس التنفيذي، في اجتماعه الثامن عشر، جدوله الزمني لاجتماعات عام 2005. |
Each participant was able to use the text in deciding what regulatory disciplines to undertake as additional commitments in its schedule. | UN | وتمكن كل مشترك من استخدام النص في تحديد اللوائح التي سيعتمدها كالتزامات إضافية في جدوله. |
Her delegation would participate actively in the preparations for the review, whose extremely ambitious schedule might have to be reconsidered. | UN | ووعدت بأن يشارك وفدها بنشاط في اﻷعمال التحضيرية لهذا الاستعراض، الذي قد يتعين إعادة النظر في جدوله المفرط في الطموح. |
The Conference is highly appreciative of the fact that President Jiang Zemin found it possible to be with us today despite his very heavy schedule. | UN | وإن المؤتمر ليقدر غاية التقدير أن يجد الرئيس جيانغ زيمين متسعاً لديه ليكون معنا اليوم بالرغم من ازدحام جدوله. |
Once again, the report of the Council clearly reflects its busy schedule over the past year. | UN | ومرة أخرى، يعكس تقرير المجلس بوضوح جدوله الزمني الحافل طوال السنة الماضية. |
However, due to the very tight schedule of his visit, the Secretary-General could not respond positively to that invitation. | UN | ولما كان جدوله الزمني للزيارة حافلاً، فإن الأمين العام لم يتمكن من الاستجابة لهذه الدعوة. |
It agreed to further elaborate its work plan and schedule at its second session. | UN | واتفق على زيادة بلورة خطة عمله وتحديد جدوله الزمني بمزيد من التفصيل في دورته الثانية. |
It agreed to further elaborate its work plan and schedule at its second session. | UN | واتفق على بلورة خطة عمله وتحديد جدوله الزمني بمزيد من التفصيل في دورته الثانية. |
The planned review of the national anti-corruption strategy, adopted in 2006, is falling behind schedule. | UN | وأصبح الاستعراض المخطط له للاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد، التي اعتمدت في عام 2006، متأخرا عن جدوله الزمني. |
Unfortunately, due to his tight schedule, the Special Rapporteur was unable to participate in the round table. | UN | ولسوء الحظ، لم يتمكن المقرر الخاص، بسبب جدوله الضيق، من المشاركة في هذا الاجتماع. |
I hope that this train will stop to reconsider its schedule, together with the railway company. | UN | وآمل أن يتوقف هذا القطار ليعيد النظر في جدوله مع شركة السكك الحديدية. |
Unfortunately, owing to his tight schedule, the Special Rapporteur was unable to participate in that meeting. | UN | ولسوء الحظ، لم يتمكن المقرر الخاص من المشاركة في هذا الاجتماع بسبب جدوله الزمني المكثف. |
That decision was made at the request of a number of delegations in order to facilitate the Conference on Disarmament's consideration of its schedule for 1995. | UN | وقد اتخذ ذلك القرار بناء على طلب عدد من الوفود بغية تسهيل نظر مؤتمر نزع السلاح في جدوله الزمني لعام ١٩٩٥. |
Then he told me he wants me to take over his public schedule for the rest of the month, till he's back at full strength. | Open Subtitles | وأخبرني بأنه يريدني أن أتولي جدوله الزمني العام لبقية الشهر حتي يعود إلي صحته الكاملة |
Well, at the moment, he happens to be on a special assignment, and I'm afraid he insists on keeping his own schedule, but all things considered, I have to say | Open Subtitles | حسنًا, فى هذه اللحظة لقد حدث بأنه فى مهمة خاصة وأخشى بأنه يصر على الإبقاء على جدوله الخاص |
80. The Committee urged the Council to continue to review its calendar as a whole in the context of its review of the mandates, composition, functions and working methods of its functional commissions and expert groups and bodies. | UN | ٨٠ - وحثت اللجنة المجلس على مواصلة استعراض جدوله ككل في سياق استعراضه لولايات وتكوين ووظائف وطرق عمل اللجان الفنية وأفرقة الخبراء والهيئات التابعة له. |
I'm gonna have to reschedule now. | Open Subtitles | والآن سيكون عليا أن أعيد جدوله موعدى |
The Secretary-General therefore requests the General Assembly to invite the Economic and Social Council to reconsider the necessity of reviewing its provisional biennial calendar of conferences and meetings in the economic, social and related fields. | UN | ولذلك، فإن الأمين العام يطلب إلى الجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى إعادة النظر في ضرورة استعراض جدوله المؤقت للمؤتمرات والاجتماعات لفترة السنتين في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والميادين المتصلة بها. |