| It's been a while since I last worked on a whole cow, so I hurt myself with bad tools. | Open Subtitles | مرّ وقتٍ طويل جدًا على آخر مرة عملتُ بها على بقرة كاملة، لذا أذيت نفسي بالأدوات الحادة. |
| I'm so embarrassed about everything, Leo. Please don't hate me. | Open Subtitles | انا محرجة جدًا من كل شيئ ياليو أرجوك لاتكرهني |
| If you have this number, it's' cause you're very important to me. | Open Subtitles | إذا كان لديك هذا الرقم فهذا لأنك مهم جدًا بالنسبة لي |
| Your little girl scored very low on her draw-a-man test. | Open Subtitles | فتاتكم حققت نتائج منخفضة جدًا في اختبار رسم الرجل. |
| Opening a clinic in Gangnam is a waste, too much rent. | Open Subtitles | فتح عيادة في كانغنام يعتبر مضيعة للمال، الإيجار مُرتفع جدًا. |
| Which really hurts because I bought her that phone. | Open Subtitles | وهذا يؤلم جدًا لأنّي اشتريت لها ذلك الهاتف |
| He's on the Third Ring Road. He's pretty close | Open Subtitles | على الطريق الدائري الثالث، هذا اللعين قريبٌ جدًا. |
| I'm freezing and hungry, but I'm so happy right now. | Open Subtitles | .أنا مُتجمد من البرد وجائع .ولكنني سعيدٌ جدًا الأن |
| It's because everything you love, you love so much. | Open Subtitles | لأنّ كلّ شيء تحبّه أنت تحبّه كثيرًا جدًا |
| I mean, he lived with us, so they were really close. | Open Subtitles | أعني, لقد كان يعيش معنا كنا قريبين جدًا من بعضنا |
| You are so sick for saying it like that. | Open Subtitles | أنتِ مريضة جدًا بقولك الأمر على هذا النحو |
| Also, I caught the shingles because it was so stressful. | Open Subtitles | و أصابني داء القوباء المنطقية لأنني كنت متوترة جدًا |
| I am very good at making money, and as an Englishman, | Open Subtitles | إنّي جيّد جدًا في الحصول على الأموال, وكـ رجلُ إنجليزيّ |
| My larger concern is your experience. You have very little. | Open Subtitles | أكبر مخاوفي تتمحور حول خبرتك، والتي أراها قليلة جدًا |
| Where I come from, that is a very obscene gesture! | Open Subtitles | من المكان الذي أتيت منه هذه الإشارة فاسدة جدًا |
| I haven't been with the major that long, but one thing I know is that he values honesty very highly. | Open Subtitles | أنا لم أكن مع الرائد منذ وقتٍ طويل لكنني أعلم شيئًا واحدًا أنه يُقَدّر الصِدق بشكلٍ عالٍ جدًا |
| And when two people both believe, something very powerful happens. | Open Subtitles | وعندما إثنان يؤمنان بأن هناك شيء جدًا قوي يحدث |
| I was too drunk to notice that you were gone. | Open Subtitles | لقد كُنتُ مخمورًا جدًا أيضًا ولم أُلاحظ بأنكَ رحلت. |
| By then, it's too late for anyone to object. | Open Subtitles | وبحلول ذلك الوقت سيكون الوقت متأخرًا جدًا للإعتراض |
| I can be really annoying when I'm on NZT. | Open Subtitles | بوسعي أن أغدو مزعجًا جدًا تحت تأثير العقار. |
| Now, in a certain light, this all looks pretty glamorous. | Open Subtitles | الآن، في ضوء معين، يبدو هذا كله ساحر جدًا |
| I first met him when I was quite young. | Open Subtitles | التقيتُ به للمرة الاولى عندما كنتُ صغيرًا جدًا. |
| The things you saw and heard before you began taking your medicine may have seemed very real, but they weren't. | Open Subtitles | الأمور التى رآيتينها وسمعتينها قبل أن تبدأين في تعاطي أدويتك قد تبدو لكِ حقيقية جدًا لكنها لم تكن |
| Yeah. And now i can't afford classes because i'm super broke. | Open Subtitles | والآن لا أستطيع تحمل تكلفة الفصول الدراسية لأني مفلسة جدًا. |
| I am counting on you to treat these candidates extremely well. | Open Subtitles | أنا أعتمد عليكي للتعامل مع هؤلاء المرشحين بشكل ممتاز جدًا. |
| most people would be damn grateful for being here. | Open Subtitles | أغلب الناس كانوا سيمتنون جدًا لوجودهم هنا. |
| That was an incredibly sad ride, but I'm glad you got there. | Open Subtitles | لقد كان هذا محزنًا جدًا ولكن أنا سعيد لأنك حصلت الأسم |