Well, I'm truly sorry if you got your feelings hurt. | Open Subtitles | حسناً , أنا آسف حقاً إذا كُنت جرحت مشاعركِ |
I mean, I cannot believe I hurt that guy that badly. | Open Subtitles | أعني، لا أعتقد بأنني جرحت ذلك الفتى إلى هذا الحد |
She's not. The bad news is she hurt her leg. | Open Subtitles | انا ليست بخير, الخبر السئ هو ان جرحت ساقها |
I cut myself today installing a graphics card in my computer. | Open Subtitles | لقد جرحت نفسي و أنا أضع بطاقة الغرافيكس في حاسوبي |
She must've cut her hand while moving the gold bars. | Open Subtitles | أعتقد بأنها جرحت يدها وهي تنقل قضيباً من الذهاب |
I was mortally wounded in battle in 1781, and put under a mystical slumber until I awoke three years ago in... | Open Subtitles | لا لقد جرحت جرح مميت في الحرب عام 1781 و وضعت تحت السبات الباطني حتي أفقت من ثلاث سنوات |
You're like some hurt little girl on the playground. | Open Subtitles | أنتي تتصرفين كطفلة صغيرة جرحت نفسها أثناء اللعب |
No, see, right there, you knew you hurt my feelings. | Open Subtitles | الآن، أترى، بهذه اللحظة علمت أنك جرحت مشاعري |
Do you remember how you got here or how you hurt yourself? | Open Subtitles | هل تذكر ؟ كيف وصلت الى هنا؟ او كيف جرحت نفسك ؟ |
All right, I'm sorry if I hurt your delicate fucking feelings. | Open Subtitles | حسنا، أنا آسف إن جرحت مشاعرك الحسّاسة السخيفة |
But if you ever hurt her again, I mean if you even so much as hurt her feelings, you're fucking dead. | Open Subtitles | و لكن إن أذيتها مرة أخرى أعني إن جرحت مشاعرها. فستكون في عداد الموتى. |
I knew it would hurt Luke when I told him that we couldn't date, but I knew he appreciated honesty and maturity. | Open Subtitles | أعلم انني جرحت لوك عندما اخبرته اننا لايمكن ان نتواعد لكني أعلم انه قدر الأمانة و النضج آسفة عما اذا ما قلته سابقا |
His wrists and legs were also reportedly cut with a blade. | UN | وأفادت التقارير كذلك أن معصميه وساقيه قد جرحت بشفرة. |
I cut myself since I was small, but I stopped when I found peace and my sestras accepted me. | Open Subtitles | جرحت نفسي منذ أن كنت طفلة لكنني توقفت عندما وجدت الطمأنينة وأخواتي قبِلنَني |
Yeah, if you cut their bellies a little bit... the vultures will come swooping down at, like, 35 miles an hour. | Open Subtitles | نعم، إن جرحت بطونها قليلاً، فإن العقبان تنقض بسرعة 55 كلم بالساعة تقريباً. |
They say that if you were ever to be captured, they'd cut off your leg, the one that was wounded in Saratoga, and they'd bury it with honors. | Open Subtitles | لو قبضوا عليك, سوف يقومون بقطع رجلك التي جرحت في ساراتوجا ويدفنونها بكل شرف |
I cut myself with that shitty, rusty wire cutter you gave us. | Open Subtitles | جرحت نفسي بمقص الأسلاك الرديء الصدىء الذي أعطيتنا أياه. |
This is one of the very thorns that cut our Savior's head. | Open Subtitles | هذه أحد تلك الأشواك التي جرحت رأس المسيح. |
Local residents also brought a baby girl to the Panel who was wounded by the impact of shrapnel. | UN | كما أتى سكان محليون للفريق برضيعة جرحت جراء شظية أصابتها. |
His wife, Geraldine Finucane, was also injured when a bullet probably ricocheted and hit her in the ankle. | UN | وقد جرحت زوجته جيرالدين فونيكين أيضاً عندما أصيبت برصاصة ارتدّت على ما يبدو وأصابتها في كاحلها. |
26 year-old black male, gunshot wound to the stomach. | Open Subtitles | ذكر أسود يبلغ من العمر 26 عاماً الطلقة جرحت المعده |
She broke your heart, I get it, but just because she did, doesn't mean that Fiona will, too. | Open Subtitles | لقد جرحت قلبك انا افهم ولكن ليس لانها كذلك ستجرحك فيونا هيا ايضا |
But you need to let your sister know that if anything else happens to my woman, if she cuts her leg shaving, | Open Subtitles | لكن عليك أن تبلغ أختك أنه لو حدث شيء لإمرأتي إذا جرحت ساقها تحلق |
I'm actually hurting pretty bad. | Open Subtitles | انا في الحقيقة جرحت كثيراً اليوم |
Okay, that hurts my feelings, because we're looking at potential identity theft, fraud. | Open Subtitles | لقد جرحت مشاعري لأننا بصدد التحري عن سارق محتمل إحتيال |
I think you just nicked his biscuits off. | Open Subtitles | أعتقد بأنك للتو جرحت جانب علبة البسكويت الخاصة به |