"جردا" - Translation from Arabic to English

    • an inventory
        
    • inventory of
        
    • count
        
    • stock
        
    • inventory counts
        
    • the inventory
        
    It would also be useful for the committees to develop an inventory of all documents with their mandates and submission schedules. UN وسيكون من المفيد أيضا للجنة أن تجري جردا لجميع الوثائق مع ولاياتها، والجداول الزمنية لتقديمها.
    Farmers must make an inventory of direct and indirect energy uses. UN فلا بد وأن يجري المزارعون جردا لاستخدامات الطاقة المباشرة وغير المباشرة.
    The Government is undertaking an inventory of the physical destruction of State premises and equipment. UN وتجري الحكومة جردا للدمار المادي الذي لحق بمباني الدولة ومعداتها.
    To address the archival challenges in the context of the capital master plan, the Department completed a detailed technical inventory of the audio records, appraised their condition and selected the valuable subset for digitization. UN وفي إطار مواجهة التحديات المتعلقة بالمحفوظات في سياق المخطط العام لتجديد مباني المقر، أنجزت الإدارة جردا تقنيا مفصلا للتسجيلات الصوتية وحسّنت ظروف حفظها وحددت ما تلزم رقمنته من السجلات القيّمة.
    The CD-ROM also includes an inventory of data sources useful for the analysis of mortality levels and trends. UN ويتضمن القرص أيضا جردا لمصادر بيانات يفيد في تحليل مستويات الوفيات واتجاهاتها.
    The programme budget provides an inventory of the outputs, services and activities to be delivered during that period. UN وتوفر الميزانية البرنامجية جردا للنواتج والخدمات واﻷنشطة الواجب إنجازها خلال تلك الفترة.
    However, an inventory of specific adaptation technologies and know-how is not provided. UN غير أن جردا بتكنولوجيات التكيف المحددة والدراية الفنية المتعلقة بهذا التكيف لم توفﱠر.
    Get me an inventory of the artwork at this gallery. Open Subtitles احضر لي جردا بالاعمال الموجودة في هذا المعرض
    So I had Michelle run an inventory, and she discovered that there was a second machine that's gone missing. Open Subtitles لذا طلبت من ميشيل ان تجري جردا وقد وجدت ان هناك الة اخرى فقدت
    I want an inventory on material the British 43rd left. Rations, supplies. Open Subtitles اريد جردا للمؤن التي تركتها الفرقه 43 البريطانية الطعام, الامدادا الطبيه, وسائل النقل
    Annex XI provides an inventory of transportation equipment and related distribution. UN ٣٥ - ويوفر المرفق الحادي عشر جردا بمعدات النقل، والتوزيع ذي الصلة.
    The Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) developed an inventory on migration sources in the Latin American and Caribbean region. UN وأعدت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جردا للمصادر المتعلقة بالهجرة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The United Nations Office at Vienna recently performed an inventory and has discussed inventory management procedures with the Office of Internal Oversight Services during its latest visit. UN أجرى مكتب الأمم المتحدة في فيينا مؤخرا جردا وناقش إجراءات إدارة المخزون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية أثناء قيام أعضائه بزيارتهم الأخيرة.
    To address this weakness, the Organization should compile an inventory of existing delegations of authority and regularly monitor, update and report on their use. UN ولمعالجة هذا الضعف، ينبغي للمنظمة أن تعد جردا بما هو قائم من عمليات تفويض للسلطة، وأن ترصد بصورة منتظمة استخدامها وتسجل ما استجد بشأنها وتعد عنها تقارير.
    We believe that, at the outset, the United Nations ought to make an inventory of the existing potential in this field on a country, regional and international level and on this basis produce practical recommendations. UN ونحن نؤمن بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تجري في البداية جردا للإمكانيات الموجودة في هذا الميدان على صعيد قطري وإقليمي ودولي وتضع توصيات عملية على هذا الأساس.
    Furthermore, performance reports should include an inventory of mission assets, both at the beginning and at the end of the reporting period concerned, disclosing the reasons for changes in inventory. UN وينبغي، فضلا عن ذلك، أن تتضمن تقارير اﻷداء جردا ﻷصول البعثات، كما كانت في بداية الفترة المعنية المشمولة بالتقرير وكما كانت في نهايتها، مع إيضاح أسباب التغيرات الطارئة على الجرد.
    11. The Chairman welcomed the receipt of the diary, and of a document listing an inventory of chemical agents and precursors that was also delivered to him. UN ١١ - ورحب الرئيس باستلام اليوميات، وباستلام وثيقة تتضمن جردا للعوامل والسلائف الكيميائية قدمت له أيضا.
    In this regard, the Board notes that UNDP intends to conduct a physical count of inventories held at headquarters as soon as practicable after completion of the pilot phase of the new system. UN ويلاحظ المجلس، في هذا الصدد، أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يعتزم أن يجري في المقر في أقرب فرصة جردا ماديا للمخزونات وذلك بعد إنجاز المرحلة التجريبية من النظام الجديد.
    Today we gather to take stock and to revisit our ten commitments from Copenhagen. UN واليوم نجتمع لنجري جردا لالتزاماتنا العشرة المتخذة في مؤتمر قمة كوبنهاغن ولإعادة التفكير فيها.
    83. The Board recommends that the United Nations Office on Drugs and Crime conduct regular physical inventory counts at headquarters. UN 83 - ويُوصي المجلس أن يجري مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة جردا ماديا منتظما في المقر الرئيسي.
    On the other hand, as far as our concrete contributions to reconstruction efforts go, I kindly refer participants to the note annexed to the text of my speech, which includes the inventory of our security and development assistance. UN من ناحية أخرى، وفي ما يتعلق بمساهماتنا الملموسة في جهود الإعمار، ألفت انتباه المشاركين إلى المذكرة المرفقة بنص خطابي، والتي تتضمن جردا لمساعداتنا الأمنية والإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more