These attacks caused four deaths, injured another 15 people and inflicted significant damage to housing and office facilities in the International Zone. | UN | وأوقعت هذه الهجمات أربعة قتلى و 15 جريحا وألحقت أضرارا بالغة بالمباني السكنية والمكاتب في محيط المنطقة الدولية. |
On that occasion, UNAMID evacuated one injured civilian to El Fasher. | UN | وفي تلك المناسبة، أجلت البعثة جريحا مدنيا إلى الفاشر. |
The clashes reportedly resulted in 72 people being killed and 45 injured and the burning of 250 houses. | UN | وأفيد بأن الاشتباكات أدت إلى سقوط 72 قتيلا و 45 جريحا وإحراق 250 منزلا. |
This round of clashes left some 44 people dead and 150 wounded. | UN | وأسفرت جولة الصدامات تلك عن نحو 44 قتيلا و 150 جريحا. |
Palestinian sources estimated the number of wounded at 33. | UN | وقدرت المصادر الفلسطينية عدد الجرحى بثلاثة وثلاثين جريحا. |
Hospitalization of 10 to 20 sick or wounded at any one time | UN | الإيواء في المستشفى لعدد يتراوح بين 10 مرضى أو جرحى و 20 مريضا أو جريحا في آن واحد |
The United Nations has suffered 35 deaths and 321 injuries in the past 18 months. | UN | فقد سقط للأمم المتحدة في الأشهر الـ 18 الماضية 35 قتيلا و 321 جريحا. |
Children from 3 to 15 years of age were the biggest casualty group, with 11 killed and 17 injured. | UN | ويشكل الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 3 و 15 عاما أكبر مجموعة إصابات مع وقوع 11 قتيلا و 17 جريحا. |
The worst of the resulting carnage was in Abbasiyah, where 140 were killed and 50 injured. | UN | وأبرز هذه المجازر مجزرة العباسية التي ذهب ضحيتها ١٤٠ قتيلا و ٥٠ جريحا. |
The bombings and the heavy raids killed 252, injured 920, destroyed 380 homes and devastated huge areas of agricultural land. | UN | وأدى القصف والغارات المكثفة إلى سقوط ٢٥٢ قتيلا و ٩٢٠ جريحا وتدمير ٣٨٠ منزلا وإتلاف مساحات شاسعة من اﻷراضي الزراعية. |
Army sources revealed that, between 1990 and 1997, 480 people had been killed or injured, including 134 dead and 249 injured civilians. | UN | وكشفت مصادر الجيش أن ٤٨٠ شخصا قُتلوا أو جُرحوا بين عامي ١٩٩٠ و ١٩٩٧، ومنهم ١٣٤ قتيلا و ٢٤٩ جريحا من المدنيين. |
There have been 5,815 victims and many thousands of injured over the last two months alone. | UN | ويكفي أن نشير إلى أن هذا الإرهاب قد حصد 815 5 قتيلا، و 762 5 جريحا خلال الشهرين الماضيين فقط. |
At least 12 other Palestinians were also injured, several of them critically. | UN | وخلفت الغارة أيضا ما لا يقل عن 12 جريحا فلسطينيا من بينهم عدد جراحهم خطيرة. |
While the wounded who could either walk or crawl proceeded towards Kladanj, there were still 34 wounded who could not even crawl. | UN | وفي حين واصل الجرحى الذين كان بوسعهم السير أو الزحف باتجاه كلاداني، كان لا يزال هناك ٣٤ جريحا لم يتمكنوا حتى من الزحف. |
I am the son of a soldier who fought in World War II, whose lot it was to see battle, be wounded and experience the horrors of Auschwitz. | UN | إنني ابن لجندي حارب في الحرب العالمية الثانية، وكان قدره أن يرى المعارك، وأن يسقط جريحا ويعيش أهوال أوشفيتس. |
The attack also wounded at least 20 other Palestinian civilians, including four children. | UN | وأوقع هذا الهجوم أيضا ما لا يقل عن 20 جريحا آخرين بين المدنيين الفلسطينيين، من بينهم أربعة أطفال. |
UNMISS has been requested to assist the SPLA with the evacuation of 16 wounded from Renk. | UN | وقد طلبت البعثة مساعدة جيش التحرير الشعبي السوداني في إجلاء 16 جريحا من الرنك. |
Hospitalization of 10 to 20 sick or wounded at any one time | UN | الإيواء في المستشفى لعدد يتراوح بين 10 مرضى أو جرحى و 20 مريضا أو جريحا في آن واحد |
UNMISS evacuated 180 wounded civilians and 18 humanitarian personnel. | UN | وأجلَت البعثة 180 مدنيا جريحا و 18 من موظفي المساعدات الإنسانية. |
These two incidents bring the number of casualties among civilians to 292, including 29 fatalities and 263 injuries. | UN | ويرفع هذان الحادثان عدد الضحايا في صفوف المدنيين إلى 292، من بـينهم 29 قتيلا و 263 جريحا. |
The suicide terrorist chose to detonate himself in the middle of the group, resulting in 49 deaths, 84 injuries and extensive material damage to the mosque. | UN | وقد تعمد الإرهابي الانتحاري تفجير نفسه ضمن الطلاب الموجودين ما أسفر عن استشهاد 49 شهيدا وإصابة 84 جريحا ووقوع أضرار مادية كبيرة بالمسجد. |
Among the casualties, 42 Palestinian children were killed and 615 were injured. | UN | ومن بين الخسائر البشرية، 42 قتيلا و 615 جريحا جميعهم من الأطفال الفلسطينيين. |