"جزءًا" - Translation from Arabic to English

    • part
        
    • piece of
        
    • a piece
        
    • portion of
        
    Is the information you have provided on communication processes part of a national communication strategy addressing environmental issues? UN هل المعلومات التي قدمتها حول عملية الاتصال تمثل جزءًا من استراتيجية الاتصال التي تعالج مشكلات البيئة؟
    Most have become part of a regiment at Mweso UN وأصبح معظمها جزءًا من كتيبة في مويسو بقيادة
    UNESCO's participation in and support to IPBES will constitute an integral part of the UNESCO Biodiversity Initiative. UN وستشكل مشاركة اليونسكو في المنبر والدعم الذي تقدمه له جزءًا لا يتجزأ من مبادرة التنوع البيولوجي لليونسكو.
    Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: UN وتبين البيانات الإحصائية الرسمية التي أعقبت هذه التغييرات، بوصف ذلك جزءًا من مؤشرات التغييرات الديموغرافية، ما يلي:
    The old ladies in the ninth ward say my sister Sophie bleeds a piece of her soul into every dish. Open Subtitles المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق.
    part of this place. Looks like the communists won after all. Open Subtitles ليكونوا جزءًا من هذا المكان، يبدو أن الشيوعية فازت بالنهاية.
    But, I'm still her dad and I'll do whatever it takes to be a part of her life. Open Subtitles لكن ، لا زلت والدها و سأفعل كل ما في بوسعي أن أكون جزءًا من حياتها
    I was a part of something, and it felt good. Open Subtitles كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن
    Yeah, but your dad wasn't part of the FBI trials. Open Subtitles أجل، ولكن أبيك لم يمكن جزءًا من تجارب المكتب
    It was part of the Dead Presidents Color Collection. Open Subtitles لقد كان جزءًا من مجموعة الألوان للرؤساء المتوفيين.
    It say the government sends part of the check to the hospital, the other part to you. Open Subtitles يقال بأن الحكومة قد أرسلت جزءًا من أمواله إلى المشفى، وباقي المبلغ تم إرسالهُ إليك
    It was part of the series like eight years ago. Open Subtitles لقد كانت جزءًا من السلسلة منذ حوالي 8 أعوام
    Congratulations, you found another part of the phantom train station. Open Subtitles مبارك، لقد اكتشفتما جزءًا آخر من محطة القطار الشبحية.
    Yeah, consumerism is a big part of my work. Open Subtitles أجل , المُستهلكون يُشَكِّلون جزءًا كبيرًا من عملي.
    And I'm grateful that you allowed me to take part. Open Subtitles وأنا ممتن لسماحك لي أن أكون جزءًا في هذا.
    I imagined we'd be part of the Royalist landing, taking advantage of the chaos to break into the prison. Open Subtitles إعتقدت بأننا سوف نكون جزءًا من الأراضي الملكية. و سوف نستفيد من الفوضى و نتسلل إلى السجن.
    Showing emotion is part of being a sexy modern man. Open Subtitles إظهار العواطف يعتبر جزءًا من كونك رجلا معاصرًا مثيرًا.
    You want to be part of the unemployment numbers? Open Subtitles هل تريدان ان تصبحا جزءًا من ارقام البطالة؟
    That's not everything. You took part in the destruction of army buildings Open Subtitles هذا ليس كل شيء، لقد كنتِ جزءًا من مفسدي المباني العسكرية
    Anglicanism became an integral part of the national identity. Open Subtitles أصبحت الانجليكانيه جزءًا لا يتجزأ من الهوية الوطنية
    Am I the only one that feels like I missed a crucial piece of the story? Open Subtitles هـل أنـا الوحيد الذي يشعـر بأن جزءًا مهمـا مـن القصة فـاته ؟
    I'm not looking to fuck it up, but you better believe I want a piece. Open Subtitles وأنا لا أنوي إفساده لكن من الأفضل أن تصدق أنني أريد جزءًا
    We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. Open Subtitles عرضنا أسهما على بعض المستثمرين ليشتروا جزءًا من الشركة ويقللوا ملكية التوأم، لكننا وصلنا لطريق مسدود مع مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more