Is the information you have provided on communication processes part of a national communication strategy addressing environmental issues? | UN | هل المعلومات التي قدمتها حول عملية الاتصال تمثل جزءًا من استراتيجية الاتصال التي تعالج مشكلات البيئة؟ |
Most have become part of a regiment at Mweso | UN | وأصبح معظمها جزءًا من كتيبة في مويسو بقيادة |
UNESCO's participation in and support to IPBES will constitute an integral part of the UNESCO Biodiversity Initiative. | UN | وستشكل مشاركة اليونسكو في المنبر والدعم الذي تقدمه له جزءًا لا يتجزأ من مبادرة التنوع البيولوجي لليونسكو. |
Official statistical data that follow up on these changes, as part of indicators of demographic changes, indicate the following: | UN | وتبين البيانات الإحصائية الرسمية التي أعقبت هذه التغييرات، بوصف ذلك جزءًا من مؤشرات التغييرات الديموغرافية، ما يلي: |
The old ladies in the ninth ward say my sister Sophie bleeds a piece of her soul into every dish. | Open Subtitles | المسنّات بالحيّ التاسع يقلن أنّ أختي تنزف جزءًا من روحها في كلّ طبق. |
part of this place. Looks like the communists won after all. | Open Subtitles | ليكونوا جزءًا من هذا المكان، يبدو أن الشيوعية فازت بالنهاية. |
But, I'm still her dad and I'll do whatever it takes to be a part of her life. | Open Subtitles | لكن ، لا زلت والدها و سأفعل كل ما في بوسعي أن أكون جزءًا من حياتها |
I was a part of something, and it felt good. | Open Subtitles | كنت جزءًا من شيء ما وقد أشعرني ذلك بتحسن |
Yeah, but your dad wasn't part of the FBI trials. | Open Subtitles | أجل، ولكن أبيك لم يمكن جزءًا من تجارب المكتب |
It was part of the Dead Presidents Color Collection. | Open Subtitles | لقد كان جزءًا من مجموعة الألوان للرؤساء المتوفيين. |
It say the government sends part of the check to the hospital, the other part to you. | Open Subtitles | يقال بأن الحكومة قد أرسلت جزءًا من أمواله إلى المشفى، وباقي المبلغ تم إرسالهُ إليك |
It was part of the series like eight years ago. | Open Subtitles | لقد كانت جزءًا من السلسلة منذ حوالي 8 أعوام |
Congratulations, you found another part of the phantom train station. | Open Subtitles | مبارك، لقد اكتشفتما جزءًا آخر من محطة القطار الشبحية. |
Yeah, consumerism is a big part of my work. | Open Subtitles | أجل , المُستهلكون يُشَكِّلون جزءًا كبيرًا من عملي. |
And I'm grateful that you allowed me to take part. | Open Subtitles | وأنا ممتن لسماحك لي أن أكون جزءًا في هذا. |
I imagined we'd be part of the Royalist landing, taking advantage of the chaos to break into the prison. | Open Subtitles | إعتقدت بأننا سوف نكون جزءًا من الأراضي الملكية. و سوف نستفيد من الفوضى و نتسلل إلى السجن. |
Showing emotion is part of being a sexy modern man. | Open Subtitles | إظهار العواطف يعتبر جزءًا من كونك رجلا معاصرًا مثيرًا. |
You want to be part of the unemployment numbers? | Open Subtitles | هل تريدان ان تصبحا جزءًا من ارقام البطالة؟ |
That's not everything. You took part in the destruction of army buildings | Open Subtitles | هذا ليس كل شيء، لقد كنتِ جزءًا من مفسدي المباني العسكرية |
Anglicanism became an integral part of the national identity. | Open Subtitles | أصبحت الانجليكانيه جزءًا لا يتجزأ من الهوية الوطنية |
Am I the only one that feels like I missed a crucial piece of the story? | Open Subtitles | هـل أنـا الوحيد الذي يشعـر بأن جزءًا مهمـا مـن القصة فـاته ؟ |
I'm not looking to fuck it up, but you better believe I want a piece. | Open Subtitles | وأنا لا أنوي إفساده لكن من الأفضل أن تصدق أنني أريد جزءًا |
We offered shares to a special investor to buy up a portion of the company and dilute the ownership stake of the twins, but we hit a roadblock with the board. | Open Subtitles | عرضنا أسهما على بعض المستثمرين ليشتروا جزءًا من الشركة ويقللوا ملكية التوأم، لكننا وصلنا لطريق مسدود مع مجلس الإدارة. |