"جسماني" - Arabic English dictionary

    "جسماني" - Translation from Arabic to English

    • bodily
        
    • physically
        
    Mustafa Goekce was acquitted of the charges of maliciously inflicting bodily harm in the absence of further evidence against him. UN وجرت تبرئـة مصطفـى غويكشه من تـُّـهمـة إلحاق أذى جسماني بسوء نيـة لعدم توافر أي أدلة إضافية ضـده.
    Mustafa Goekce was acquitted of the charges of maliciously inflicting bodily harm in the absence of further evidence against him. UN وجرت تبرئـة مصطفـى غويكشه من تـُّـهمـة إلحاق أذى جسماني بسوء نيـة لعدم توافر أي أدلة إضافية ضـده.
    A bodily reaction happens that sends it into the lungs. Open Subtitles ردّ فعل جسماني يحدث بأن يرسله إلى الرئتين.
    Women who were physically assaulted by their spouses or relatives could now have recourse to the courts. UN وتستطيع المرأة التي تتعرض لاعتداء جسماني من زوجها أو أقاربها اللجوء الى المحاكم.
    Furthermore, he claims that the following morning he was taken to an office where he was " physically assaulted " by police officers, in breach of article 10 of the Covenant. UN وفضلا عن ذلك، يدعي بأنه سيق في الصباح التالي إلى مكتب تعرض فيه " لاعتداء جسماني " من جانب ضباط الشرطة، خلافا للمادة ٠١ من العهد.
    Lieutenant Caine, without provocation, assaulted him, causing him severe bodily injury. Open Subtitles الملازم أوّل Caine، بدون الإستفزاز، هاجمَه، جَعْله جرح جسماني حادّ.
    The State party also submits that proceedings against Mustafa Goekce for causing bodily harm were discontinued because he had no criminal record and because it could not be excluded that Şahide Goekce had attacked her husband. UN وتفيد الدولة الطرف أيضا أن الإجراءات المتخذة ضد مصطفى غويكشه لتسببـه في أذى جسماني قد أُوقفـت لأنـه لم يكن لديه أي سجل إجرامي، ولأنـه لم يمكن استبعـاد أن شهيـدة غويكشه قد هجمـت على زوجها.
    The State party also submits that proceedings against Mustafa Goekce for causing bodily harm were discontinued because he had no criminal record and because it could not be excluded that Şahide Goekce had attacked her husband. UN وتفيد الدولة الطرف أيضا أن الإجراءات المتخذة ضد مصطفى غويكشه لتسببـه في أذى جسماني قد أُوقفـت لأنـه لم يكن لديه أي سجل إجرامي، ولأنـه لم يمكن استبعـاد أن شهيـدة غويكشه قد هجمـت على زوجها.
    Furthermore, the Criminal Code prohibits such acts as assault, both with or without bodily harm, causing bodily harm with intent to wound or to endanger life, and intimidation. UN وعلاوة على ذلك، يحظر قانون الجنايات أعمال الاعتداء، سواء أدت إلى ضرر جسماني أم لا، التي من شأنها إلحاق ضرر جسماني بنية اﻹيذاء أو تعريض الحياة للخطر والتخويف.
    The response of Thailand indicated that, if the kidnapping caused grievous bodily harm or death to the victim, or the victim was tortured or treated cruelly causing either physical or mental harm, the death penalty would apply. UN ويشير رد تايلند الى أن عقوبة الاعدام واجبة التطبيق اذا أدى الاختطاف الى أذى جسماني موجع للشخص الضحية أو أدى الى موته أو تعذيبه أو معاملته معاملة قاسية الى درجة أفضت الى أذى جسماني أو عقلي.
    The same act, where it causes bodily harm to the victim, or destruction or damage to a means of transport, or a building or equipment therein, - shall be punishable by imprisonment for a term from 3 to 12 years. UN وعندما يتسبب العمل نفسه في إلحاق ضرر جسماني بالضحية أو تدمير أو إلحاق ضرر بوسيلة نقل أو مبنى أو معدات داخله، فإنه يعاقب عليه بالسجن لمدة تتراوح من 3 سنوات إلى 12 سنة.
    8.6 The State party submits that the Public Prosecutor brought charges against Mustafa Goekce for causing bodily harm and threatening to kill Şahide Goekce immediately following the 8 October 2002 incident. UN 8-6 وتفيد الدولة الطرف أن المدعـي العام وجـه تهما إلى مصطفى غويكشه لتسبـبه في أذى جسماني والتهديد بقتل شهيـدة غويكشه فورا وعقب الحادث الذي وقع في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    8.6 The State party submits that the Public Prosecutor brought charges against Mustafa Goekce for causing bodily harm and threatening to kill Şahide Goekce immediately following the 8 October 2002 incident. UN 8-6 وتفيد الدولة الطرف أن المدعـي العام وجـه تهما إلى مصطفى غويكشه لتسبـبه في أذى جسماني والتهديد بقتل شهيـدة غويكشه فورا وعقب الحادث الذي وقع في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Thailand indicated that, if the offender arranged for the release of the victim with no grievous bodily harm having been inflicted or the victim having been in no imminent danger, a lesser sentence would be handed down than that provided by the law, although not less than one half of the stipulated sentence. UN وذكرت تايلند أنه في حالة افراج مرتكب الاختطاف عن الشخص الضحية دون اصابته بأذى جسماني مؤلم أو تعريضه الى خطر وشيك، تخفف عنه العقوبة الى أقل من التي يشترطها القانون، ولو أنه لا يجوز تخفيضها الى أقل من نصف العقوبة المشترطة.
    Specifically, the relevant provisions in the Penal Code relate to murder, manslaughter, causing an explosion, rape, robbery and causing bodily harm as well as any attempt to commit or instigate such offences or complicity in their commitment. UN وبالتحديد تتصل اﻷحكام ذات الصلة في القانون الجنائي بالقتل والقتل الخطأ والتسبب في حدوث إنفجار والاغتصاب والسرقة والتسبب في إحداث ضرر جسماني فضلا عن أي محاولة لارتكاب تلك الجرائم أو التحريض عليها أو الاشتراك في ارتكابها.
    An attempt on the life of or the causing of bodily harm to a State or public figure or government representative in connection with their State or public activities in order to destabilize the situation, influence the taking of decisions by State bodies or impede political or other public activities is punishable by a term of imprisonment from 10 to 15 years. UN ويعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين عشر سنوات وخمس عشر سنة على الشروع في القتل، الذي يتسبب في إلحاق ضرر جسماني بشخصية رسمية أو عامة أو بممثل للسلطة، ويكون لارتكابه صلة بعملهم الرسمي أو العام، وهدفه زعزعة الأوضاع أو التأثير على عملية صنع القرار في الهيئات الحكومية أو عرقلة العمل السياسي أو العام
    Furthermore, he claims that the following morning he was taken to an office where he was " physically assaulted " by police officers, in breach of article 10 of the Covenant. UN وفضلا عن ذلك، يدﱠعي بأنه سيق في الصباح التالي إلى مكتب تعرض فيه " لاعتداء جسماني " من جانب ضباط الشرطة، خلافا للمادة ٠١ من العهد.
    I've got a physically defect. Open Subtitles إنني مصابة بعيب جسماني
    388. Subject to the provisions of the above article 1, paragraph 1, children may not generally be employed in industries or activities which are dangerous or hazardous to health or which are physically demanding or in activities or occupations which are detrimental to their moral behaviour. UN 387- ومع مراعاة أحكام البند (1) لا يجوز بصفة عامة تشغيل الأحداث في الصناعات والأعمال الخطرة أو المضرة بالصحة أو التي تحتاج إلى جهد جسماني كبير أو في الأعمال أو المهن التي تضر بأخلاقهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more