"جعلكِ" - Translation from Arabic to English

    • made you
        
    • make you
        
    • makes you
        
    • got you
        
    • let you
        
    • making you
        
    • you to
        
    • get you
        
    • put you
        
    • took you
        
    I mean, what made you think you could take on a gangster Open Subtitles قصدت ، ما الذي جعلكِ تفكرين بأنه يمكن أن تأخذكِ لمجرم
    I guess being away from me this long made you crazy. Open Subtitles أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة، جعلكِ تشعرين بالجنون.
    No, it made you compromise yourself in a very fundamental way Open Subtitles لا , أنه جعلكِ تقومي بإذلال نفسكِ بطريقةً جوهرية للغاية
    Is it possible that someone like me can make you happy? Open Subtitles هل من الممكن أن يستطيع شخصٌ مثلي جعلكِ سعيدة ؟
    'Cause the last thing I want to do is make you feel unwelcome in your own home. Open Subtitles لأنّ آخر شيءٍ أريد القيام به هُو جعلكِ تشعرين أنّكِ غير مُرحّب بكِ في منزلكِ.
    Now get on your knees and pray that God makes you worthy in some way. Open Subtitles الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما
    What made you think it was a DHS matter? Open Subtitles ما الذى جعلكِ تعتقدين أنها حادثة آمن قومى؟
    In any case, the baby's made you look younger. Open Subtitles على كلّ حال، الطفل جعلكِ تبدين أكثر شبابًا.
    What made you tell the press I've gone crazy? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تخبرين الصحافة بأنّه جنّ جنوني؟
    You saw something, right, that night, that made you flee? Open Subtitles أنتِ رأيتِ شيئاً في تلك الليلة، صحيح، جعلكِ تهربين؟
    What made you choose to come here with me? Open Subtitles ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟
    He made you think about things that kids don't think about here. Open Subtitles لقد جعلكِ تفكرين حول أشياء لا يفكر فيها الأطفال هنا
    - so many astonishing things. - It made you dangerous. Open Subtitles العديد من الأمور المدهشة - هذا جعلكِ خطيرة -
    The very purpose is to make you connect with the divine, the almighty. Open Subtitles فالغرض الرئيسي من ذلك هوَ جعلكِ مُتصلة بالرب الإله العظيم
    Your lack of personal entanglements actually might make you a good fit. Open Subtitles عدم وجود أتصالات شخصية لكِ جعلكِ مناسبة لخطوتـك القادمة
    And I'm just trying to make you happy because you're so damn sensitive about me not liking your birthday presents. Open Subtitles وأنا فقط أحاول جعلكِ سعيدة لأنك حساسة للغاية بشأن عدم إعجابي بهدايا عيد الميلاد التي تقدمينها.
    Now you feel free, keep that gun pointed at me if it makes you feel more comfortable. Open Subtitles الآن أنتِ حرة بإبقاء هذا المسدس موجهاً علي لو جعلكِ تشعرين براحة اكثر
    What makes you think I need your help? Open Subtitles وما الذي جعلكِ تعتقدين أنني أريد المساعدة؟
    That guy who got you to give him your Social Security number? Open Subtitles ذلك الرجل الذي جعلكِ تعطينه رقم تأمينكِ الاجتماعي؟
    ♪ maybe I'm the fool that let you walk away ♪ Open Subtitles وربّما أنا هو الأحمق الذي ** ** جعلكِ تذهبين بعيداً
    You went too far. You know we're busy making you a star. Open Subtitles لقد تماديتِ كثيراً, أنت تعلمين أننا مشغولون في جعلكِ نجمة.
    The man can't even get you pregnant responsibly. Open Subtitles الرجل لا يستطيع حتى جعلكِ تحملين بشكلٍ مسئول
    Or Africa or the Middle East. Wow. He's put you in charge of all that? Open Subtitles أو أفريقيا ، أو الشرق الأوسط؟ جعلكِ مسئولة عن كل هذا؟
    - Angry. So angry, perhaps, that it took you five months to forgive her? Open Subtitles غاضبةٌ جدًّا، لعلّ هذا ما جعلكِ انتظرتِ خمسة أشهر لتسامحيها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more