I mean, what made you think you could take on a gangster | Open Subtitles | قصدت ، ما الذي جعلكِ تفكرين بأنه يمكن أن تأخذكِ لمجرم |
I guess being away from me this long made you crazy. | Open Subtitles | أعتقد أن بُعدي عنكِ كل تلك المّدة، جعلكِ تشعرين بالجنون. |
No, it made you compromise yourself in a very fundamental way | Open Subtitles | لا , أنه جعلكِ تقومي بإذلال نفسكِ بطريقةً جوهرية للغاية |
Is it possible that someone like me can make you happy? | Open Subtitles | هل من الممكن أن يستطيع شخصٌ مثلي جعلكِ سعيدة ؟ |
'Cause the last thing I want to do is make you feel unwelcome in your own home. | Open Subtitles | لأنّ آخر شيءٍ أريد القيام به هُو جعلكِ تشعرين أنّكِ غير مُرحّب بكِ في منزلكِ. |
Now get on your knees and pray that God makes you worthy in some way. | Open Subtitles | الآن يمكنكِ أن تجلسي على ركبتيك وتصلي للرب بإنه جعلكِ قيّمة بطريقةٍ ما |
What made you think it was a DHS matter? | Open Subtitles | ما الذى جعلكِ تعتقدين أنها حادثة آمن قومى؟ |
In any case, the baby's made you look younger. | Open Subtitles | على كلّ حال، الطفل جعلكِ تبدين أكثر شبابًا. |
What made you tell the press I've gone crazy? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تخبرين الصحافة بأنّه جنّ جنوني؟ |
You saw something, right, that night, that made you flee? | Open Subtitles | أنتِ رأيتِ شيئاً في تلك الليلة، صحيح، جعلكِ تهربين؟ |
What made you choose to come here with me? | Open Subtitles | ما الذي جعلكِ تختارين المجيءَ معي إلى هنا؟ |
He made you think about things that kids don't think about here. | Open Subtitles | لقد جعلكِ تفكرين حول أشياء لا يفكر فيها الأطفال هنا |
- so many astonishing things. - It made you dangerous. | Open Subtitles | العديد من الأمور المدهشة - هذا جعلكِ خطيرة - |
The very purpose is to make you connect with the divine, the almighty. | Open Subtitles | فالغرض الرئيسي من ذلك هوَ جعلكِ مُتصلة بالرب الإله العظيم |
Your lack of personal entanglements actually might make you a good fit. | Open Subtitles | عدم وجود أتصالات شخصية لكِ جعلكِ مناسبة لخطوتـك القادمة |
And I'm just trying to make you happy because you're so damn sensitive about me not liking your birthday presents. | Open Subtitles | وأنا فقط أحاول جعلكِ سعيدة لأنك حساسة للغاية بشأن عدم إعجابي بهدايا عيد الميلاد التي تقدمينها. |
Now you feel free, keep that gun pointed at me if it makes you feel more comfortable. | Open Subtitles | الآن أنتِ حرة بإبقاء هذا المسدس موجهاً علي لو جعلكِ تشعرين براحة اكثر |
What makes you think I need your help? | Open Subtitles | وما الذي جعلكِ تعتقدين أنني أريد المساعدة؟ |
That guy who got you to give him your Social Security number? | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي جعلكِ تعطينه رقم تأمينكِ الاجتماعي؟ |
♪ maybe I'm the fool that let you walk away ♪ | Open Subtitles | وربّما أنا هو الأحمق الذي ** ** جعلكِ تذهبين بعيداً |
You went too far. You know we're busy making you a star. | Open Subtitles | لقد تماديتِ كثيراً, أنت تعلمين أننا مشغولون في جعلكِ نجمة. |
The man can't even get you pregnant responsibly. | Open Subtitles | الرجل لا يستطيع حتى جعلكِ تحملين بشكلٍ مسئول |
Or Africa or the Middle East. Wow. He's put you in charge of all that? | Open Subtitles | أو أفريقيا ، أو الشرق الأوسط؟ جعلكِ مسئولة عن كل هذا؟ |
- Angry. So angry, perhaps, that it took you five months to forgive her? | Open Subtitles | غاضبةٌ جدًّا، لعلّ هذا ما جعلكِ انتظرتِ خمسة أشهر لتسامحيها؟ |