"جفاف" - Translation from Arabic to English

    • drought
        
    • dry
        
    • droughts
        
    • dehydration
        
    • dehydrated
        
    • drying up
        
    • drying out
        
    • dryness
        
    • drying-up
        
    • desiccation
        
    • dries
        
    • dried
        
    • drying of
        
    • draught
        
    Some parts of our planet are experiencing severe drought, while others have been hit by devastating floods. UN فبعض أجزاء من كوكبنا تعاني من جفاف شديد، بينما تعاني أجزاء أخرى من فيضانات مدمرة.
    Countries in this region are experiencing the worst drought in 60 years. UN وهناك بلدان في المنطقة تواجه أسوأ جفاف تشهده منذ 60 عاما.
    global warming, paradoxically, causes not only more flooding, but also more drought. Open Subtitles الاحتباس الحراري متناقض فلا يسبب فياضانات فقط لكن يسبب جفاف أكثر
    Similarly, a prolonged dry spell in southern Africa resulted in a drop in overall cereal production in 2012. UN وبالمثل، أسفرت استطالة موجة جفاف في الجنوب الأفريقي عن انخفاض الإنتاج العام للحبوب في عام 2012.
    The Sudan suffers serious droughts and floods, and the fact that those often occur in succession aggravates the problem. UN ويعاني السودان من موجات جفاف وفيضانات خطيرة، ويفاقم هذه المشكلة أنَّ هذه الظواهر كثيرا ما تحدث تباعاً.
    What dehydration ... I've been this way for few days now. Open Subtitles أي جفاف , أنا على هذه الحاله منذ بضعة أيام
    It's supposed to feel like a wedding, feels like a drought. Open Subtitles من المفترض أن يكون شعور حفل زفاف لكنه شعورُ جفاف
    They said it was the worst drought they'd seen in 50 years. Open Subtitles قالوا أنّها كانت أسوأ موجة جفاف قد رأوا في 50 عاما.
    As a result of low snowfall this winter, there is a heightened risk of drought, accompanied by flash floods. UN ونتيجة لانخفاض معدلات هطول الثلج هذا الشتاء، يتزايد خطر وقوع جفاف مصحوب بسيول عارمة.
    Over the past decade we have experienced what scientists estimate to have been our worst drought in 1,000 years. UN وأثناء العقد الماضي عانينا مما يقدر العلماء أنه كان أسوأ جفاف في غضون الـ 000 1 سنة الماضية.
    I extend special and brotherly sympathy to the peoples of the Horn of Africa, who are suffering the grave effects of famine as a result of an extended drought. UN وإنني أتقدم بتعاطف خاص وأخوي إلى شعوب القرن الأفريقي، التي تعاني الآثار الرهيبة للمجاعة نتيجة جفاف طويل.
    As the General Assembly is aware, the region is currently experiencing the worst drought in 60 years. UN وكما تعلم هذه الجمعية العامة، تعاني المنطقة من أسوأ موجة جفاف منذ 60 عاما.
    The famine in the Horn of Africa, precipitated by the worst drought in half a century, is of grave concern to us all. UN إن المجاعة في منطقة القرن الأفريقي، التي عجلّت بوقوعها أسوأ موجة جفاف منذ نصف قرن، مصدر قلق بالغ لنا جميعا.
    They have been hit by the worst drought in 60 years, which is leading to starvation and loss of crops and livestock. UN فهم قد نُكبوا بأسوأ موجة جفاف منذ 60 عاما، وهو ما يؤدي إلى المجاعة وفقدان المحاصيل والماشية.
    As a result of rain failure in the past two seasons, the Horn of Africa is currently experiencing its worst drought and famine in 60 years. UN إن القرن الأفريقي، نتيجة عدم هطول الأمطار في الموسمين السابقين، يشهد حاليا أسوأ فترة جفاف ومجاعة في 60 عاما.
    This isn't normal dry season wandering, and you know that. Open Subtitles هذا ليس موسم جفاف عادي للتجول وأنت تعرف هذا
    Zanotab may cause dry mouth, hair loss... an overly alert feeling, and in some cases may diminish your sex drive. Open Subtitles الزانوتوب، قد يسبب جفاف في الجوف وسقوط للشعر يؤجج المشاعر بشكل مفرط وقد يسبب في الحالات العجز الجنسي
    Side effects may include dry mouth, fever, rabbit ears, flatulence, loose bowels, dandruff, snot bubbles, and premature balding. Open Subtitles الاعراض الجانبية قد تتضمن جفاف الفم حرارة انتفاخ اذن ارهاق تعب شخير واعراض اخرى استشر طبيبك
    Being in the Sahel Belt, they are subject to frequent and severe droughts and must import large quantities of food. UN وكونها تقع في حزام الساحل فإنها تتعرض لحالات جفاف متكررة وحادة ويتعين عليها استيراد كميات كبيرة من الأغذية.
    The direct cause of the renal failure is a combination of dehydration during torture and the breakdown of soft tissue. UN ويرجع السبب المباشر في الفشل الكلوي إلى اقتران جفاف الكليتين أثناء التعذيب بتمزق اﻷنسجة اللينة.
    Kelli's dehydrated. A couple minor scrapes and bruises, but she's going to be okay. Open Subtitles إنها تُعاني من جفاف ، وبعض الكدمات والخدوش البسيطة
    As is well known, in the second half of the twentieth century the Central Asian region was confronted with a massive ecological crisis: the drying up of the Aral Sea. UN وكما هو معروف جيدا، واجهت منطقة آسيا الوسطى في النصف الثاني من القرن العشرين أزمة بيئية كبيرة تمثلت في جفاف بحر آرال.
    In another area, UNEP has produced a scientific study that addresses the drying out of the Mesopotamian marshlands. UN وفي مجال آخر، أصدر البرنامج دراسة علمية تتناول جفاف المستنقعات الواقعة في بلاد ما بين النهرين.
    In part, the dryness of Africa continued to help pastoralists sustain control over vast territories that were not conducive to agriculture. UN واستمر جفاف القارة الأفريقية جزئيا في مساعدة الرعاة على إدامة سيطرتهم على أراض شاسعة غير صالحة للزراعة.
    Uzbekistan also mentioned the drying-up of the Aral Sea, which is expected to be exacerbated by the adverse effects of climate change. UN وأشارت أوزبكستان أيضاً إلى جفاف بحر أرال الذي يُتوقع أن يزداد حدةً بفعل الآثار الضارة لتغير المناخ.
    4. It is widely acknowledged that the Central Asian region experienced a major environmental crisis in the second half of the twentieth century, with the desiccation of the Aral Sea. UN 4 - ومن المعروف جيدا أن منطقة آسيا الوسطى أُصدمت بأزمة بيئية حادة في النصف الثاني من القرن العشرين، هي جفاف بحر آرال.
    It dries your mouth out, but the sex is amazing. Open Subtitles إنه يسبب جفاف في الفم, ولكنه رائع في الجنس.
    According to Syria, the air pollution from the oil fires damaged a large number of young seedlings and dried pasture shrubs. UN وقد أضر تلوث الهواء الناجم عن حرائق النفط، حسب سوريا، بعدد كبير من الغريسات وأدى إلى جفاف مراعي الجنيبات.
    give particular attention to solutions of the water problems in Central Asia countries, caused by drying of the Aral Sea, regional and global change, including climate and the increase of water-related disasters; UN إيلاء الاهتمام بوجه خاص لإيجاد حلول لمشاكل المياه في بلدان آسيا الوسطى الناجمة عن جفاف بحر آرال والتغييرات الإقليمية والعالمية، بما في ذلك تغير المناخ وتزايد الكوارث المتصلة بالمياه؛
    Think it's gonna be windy today. There's a draught. Open Subtitles أظن أنه سيكون شديد الرياح اليوم، يوجد جفاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more