"جليّ" - Translation from Arabic to English

    • obviously
        
    • clearly
        
    • clear
        
    • obvious
        
    • plain
        
    • evident
        
    • patently unjustified
        
    • unmistakable
        
    • manifestly
        
    She's been calling you for days. She obviously wants to talk. Open Subtitles إنها تحاول الاتصال بك دون جدوى، جليّ أنها تريد التحدث
    I've got better things to do... but obviously you did too. Open Subtitles بربّك. لدي أمور أفضل لإنجازها، لكن جليّ أن لديك المثل.
    And it's been clearly demonstrated that lot of children have seizures and all kinds of mental disturbances from the dental amalgam. Open Subtitles و تم إثباته بشكلٍ جليّ بأن العديد من الأطفال يتعرّضون لِنوبات و كل أصناف الاضطرابات العقليّة بسبب الملغم السنّي.
    clearly, she's well enough for, like, a fajita field trip. Open Subtitles جليّ أنّها كانت بصحة كافية لرحلة ميدانية لتناول الفاهيتا
    Then as the C.E.O.,Let me make this perfectly clear. Open Subtitles من ثمّ,بصفتي المديرة التنفيذية,دعيني أوضّح هذا بشكلٍ جليّ
    In all cultures, there is a clear perception that humankind is endowed with inviolable dignity. UN ففي جميع الثقافات، هناك إدراك جليّ لأن البشرية لها كرامة لا تنتهك.
    Moreover, in this region membership in global conventions does not necessarily provide adequate assurances in view of the record of non-compliance with international obligations by certain States, the case of Iraq being an obvious example. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن كون الدولة، في هذه المنطقة، طرفا في الاتفاقيات العالمية لا يوفـِّـر بالضرورة الضمانات الكافية نظرا لسجل عدم امتثال بعض الدول للالتزامات الدولية، وحالة العراق مثال جليّ على ذلك.
    Do you know the most interesting thing about hotel art is not the actual art itself, obviously, but it's what's behind it. Open Subtitles هـل تعلم الأمر الأكثر أهمية حول لوحـات الفنـادق ، ليس اللوحـات في ذاتهـا كمـا هو جليّ ، لكـن مـا خلفهـا
    obviously, your organization is looking to put down roots. Open Subtitles جليّ أن منظمتك تسعى للاستقرار وترسيخ أقدامها.
    Autopsy found extensive skull damage, obviously from the fall. Open Subtitles أظهر التشريح لحاق ضرر شديد بالجمجمة، جليّ أنه بسبب السقوط.
    My brother was going through a rough time, obviously, the last six months. Open Subtitles اخي كان يمر في وقت عصيب كما هو جليّ منذ ستة أشهر
    If I try to get rid of something. That obviously has deep meaning to you? Open Subtitles لو حاولتُ التخلص من شيءٍ جليّ أنّ له معنى عميق لكِ؟
    clearly I'm not the only one who's been hitting the sauce. Open Subtitles جليّ أنّي لستُ وحدي من كان يفرط في شرب الخمر
    Based on these discussions, there is clearly a need and basis for further consultations. UN واستنادا إلى هذه المناقشات يتضح الآن بشكل جليّ أن ثمة حاجة لإجراء مزيد من المشاورات.
    The Plan clearly proposes to strengthen the work on gender statistics and to improve sex-disaggregated data collection and dissemination. UN وتدعو خطة العمل بشكل جليّ إلى تعزيز جهود وضع إحصاءات جنسانية وتحسين جمع ونشر البيانات المصنّفة بحسب نوع الجنس.
    Only three and a half years after the entry into force of the Convention, this is a truly remarkable achievement and a clear demonstration that the Convention has established an international humanitarian norm. UN وبعد فترة لا تبلغ إلا ثلاث سنوات ونصف السنة من دخول الاتفاقية حيـز النفاذ، يعد هذا في الواقع إنجاز رائع ودليل جليّ على أن الاتفاقية قد وضعت معايير إنسانية دولية.
    'That becomes clear when you look at the reef from above. Open Subtitles يصبح جليّ عندما تنظر إلى الشعاب المرجانية من فوق.
    It's clear to me that you're hiding something, And, as i control your presence here, Open Subtitles جليّ إليّ أنّك تخفي أمرًا، وكما أتحكّم بوجودك هنا
    Of course, when you love someone, you tend to overlook the obvious, but that's it. Open Subtitles بالطّبع، عندما تحبّ شخصاً، فإنّك تُغفل ما هو جليّ
    Ah! I'm afraid it's just too obvious English is your second language. Open Subtitles أخشى أنه جليّ للغاية أن الإنجليزية ليست لغتك الأمّ.
    She is, after all, but a child. I will not condemn her to your fate, not when there is so obvious an alternative. Open Subtitles لن أحكم عليها بمصيرك، ليس وهنالك بديل جليّ جدًّا.
    It is a fact, I believe, that brides tend to favour exceptionally plain bridesmaids for their big day. Open Subtitles في الحقيقة، في إعتقادي أن العرائس تميل إلى تفضيل وصيفاتهم بشكل إستثنائي جليّ من أجل يومهم الكبير.
    This approach is evident in many WHO initiatives and achievements during the current period. UN ويظهر هذا النهج بشكل جليّ في كثير من مبادرات منظمة الصحة العالمية ومنجزاتها خلال الفترة الراهنة.
    The Committee considers that so long a delay in initiating an investigation into allegations of torture is patently unjustified and clearly breaches the State party's obligations under article 12 of the Convention, which requires it to proceed to a prompt and impartial investigation wherever there is reasonable ground to believe that an act of torture has been committed. UN وتعتبر اللجنة أن مرور كل هذا الوقت قبل فتح تحقيق في ادعاءات ممارسة التعذيب تعسف صارخ ويتنافى بشكل جليّ مع الالتزامات الواقعة على عاتق الدولة الطرف بموجب المادة 12 من الاتفاقية، التي تقتضي إجراء تحقيق فوري ونزيه متى وجدت أسباب معقولة تحمل على الاعتقاد أن فعلاً من أفعال التعذيب قد ارتكب().
    When it looks like a grade-A, incontestable, unmistakable suicide... probably isn't. Open Subtitles عندما يبدو مثل إنتحار من الدرجة الأولى, جليّ, لا جدال فيه, من المحتمل أنه ليس كذلك.
    The Committee has taken note of the author's claim that the instructions in the instant case were manifestly unjust. UN وأحاطت اللجنة علما بادعاء مقدم البلاغ بأن التوجيهات في القضية موضوع البحث كانت مجحفة بشكل جليّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more