The information collected and analysed can be used as national baseline data. | UN | ويمكن استخدام المعلومات التي تم جمعها وتحليلها كبيانات خط أساس وطني. |
Data collected during this cruise will be used to design and plan more detailed environmental baseline studies. | UN | وسيستعان بالبيانات التي تم جمعها خلال هذه الرحلة لتصميم وتخطيط دراسات بيئية مرجعية أكثر تفصيلا. |
There are indications that the Transitional Federal Government Ministry of Finance has appointed customs authorities in charge of its collection. | UN | وهناك مؤشرات تدل على قيام وزارة المالية التابعة للحكومة الاتحادية الانتقالية بتشكيل هيئات جمارك كي تتولى مسؤولية جمعها. |
:: Support for the implementation of an effective comprehensive civilian disarmament programme, with the collection, stocking and destruction of small arms and light weapons | UN | :: دعم تنفيذ برنامج شامل فعال لنزع سلاح المدنيين، مع تجميع الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي يتم جمعها وتخزينها وتدميرها |
According to statistics gathered by the Development Operations Coordination Office, 122 countries are in various stages of implementing the harmonized approach. | UN | ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق عمليات التنمية، فإن هناك 122 بلدا في مراحل مختلفة من تنفيذ النهج المنسق. |
Some delegations encouraged management to strengthen consultations even further, and to make greater use of statistics compiled by national partners. | UN | وشجعت وفود أخرى الإدارة على المزيد من تعزيز المشاورات وأن تزيد من استخدام الإحصاءات التي جمعها الشركاء الوطنيون. |
It also caps fees that they can collect from foreign workers. | UN | ويحدد أيضاً سقف الرسوم التي يمكنهم جمعها من العمال الأجانب. |
The organic material comes from farming operations and is collected and stored in a closed airless container that acts as the digester. | UN | وتأتي المواد العضوية من العمليات الزراعية، ويتم جمعها وتخزينها في حاويات مغلقة مفرغة من الهواء تقوم بدور ' هضم` المواد. |
The research is based on an analysis of 26 case studies collected by UNICRI and on interviews with major experts in the field. | UN | ويستند هذا البحث إلى تحليل 26 دراسة من دراسات الحالات جمعها المعهد وإلى مقابلات أجرِيت مع خبراء رئيسيين في هذا المجال. |
Use the information collected to develop policies and management plans. | UN | استخدام المعلومات التي يتم جمعها لوضع سياسات وخطط إدارة. |
(iv) Making available the data and information collected to the designated repository for such data and information; | UN | ' ٤ ' توفير البيانات والمعلومات التي يتم جمعها للوديع المعين لمثل هذه البيانات والمعلومات؛ |
All information collected is then analysed and incorporated in a detailed report, offering recommendations for specifically targeted technical assistance activities. | UN | ثم تحلل كل المعلومات التي يتم جمعها وتدمج في تقرير مفصل يتضمن توصيات بأنشطة محددة اﻷهداف للمساعدة التقنية. |
It was therefore suggested that the type of data, data collection protocols and methodology used to process them, should be incorporated in the definition of the indicator. | UN | وعليه فقد اقتُرح أن يُدمج في تعريف المؤشر نوع البيانات وبروتوكولات جمعها والمنهجية المستعملة في معالجتها. |
A comprehensive strategy for waste management is needed to improve waste collection, recycling and disposal. | UN | ولذلك ثمة حاجة إلى وضع استراتيجية شاملة لإدارة النفايات من أجل تحسين جمعها وإعادة تدويرها والتخلص منها. |
The IAEA should be equipped with advanced technologies to improve its data collection and further develop its cooperation network with qualified laboratories. | UN | وينبغي تزويد الوكالة بالتكنولوجيات المتقدمة من أجل تحسين جمعها للبيانات وزيادة تطوير شبكة تعاونها مع المختبرات المؤهلة. |
In addition, it opened the possibility of sharing the information gathered at the national and international level. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاح التعديل إمكانية تبادل المعلومات التي يجري جمعها على الصعيدين الوطني والدولي. |
The gathered data will be published and disseminated for the benefit of all Member States and stakeholders. | UN | وسوف يجري نشر البيانات التي تم جمعها وتوزيعها لتستفيد منها جميع الدول الأعضاء والجهات المعنية. |
The possible warning signs compiled by the Special Adviser to the Secretary-General cannot be overestimated. | UN | فالنُذر المحتملة التي جمعها المستشار الخاص للأمين العام لا تنطوي على أي مبالغة. |
ODA will collect them at the end of each meeting during the Commission's general exchange of views. | UN | وسيتولى مكتب شؤون نزع السلاح جمعها في نهاية كل جلسة في أثناء التبادل العام للآراء في الهيئة. |
However, funds raised from such sources must not replace, but rather be additional to official development assistance. | UN | ومع ذلك فلا يجب أن تحل اﻷموال التي سيتم جمعها من هذه المصادر محل المساعدة اﻹنمائية الرسمية، بل يجب أن تضاف إليها. |
Especially after all the trouble we went to collecting it. | Open Subtitles | . خصوصاً بعد كل المشاكل التي واجهتنا في جمعها |
300 more signatures, which shouldn't take more than two days to gather. | Open Subtitles | بـ 300 توقيع آخر الذي لن يستغرق أكثر من يومين جمعها |
However, paragraph 7 dealt with a suggestion, and should not be combined with paragraph 6, which listed concerns. | UN | ولكن الفقرة 7 تناولت اقتراحا، ولا ينبغي جمعها مع الفقرة 6، التي أدرجت فيها بعض الشواغل. |
Other publications should be grouped into a limited number of major study series on key and emerging issues. | UN | أما المنشورات الأخرى فينبغي جمعها في عدد محدود من سلاسل الدراسات الكبرى بشأن القضايا الرئيسية والناشئة. |
Their responsibilities now included analysing data as well as gathering it. | UN | وتشمل مسؤولياتهم الآن تحليل البيانات إضافة إلى جمعها. |
They can be laid down in special chapters of the general criminal and procedural law, or be brought together in a separate act or law on juvenile justice. | UN | ويمكن عرضها في فصول خاصة من القانون الجنائي والإجرائي العام، أو جمعها في قانون مستقل بشأن قضاء الأحداث. |
Data gathered at national levels will be uploaded to the platform, thus significantly reducing the time required for data verification, compilation and analysis. | UN | وسينشر البيانات التي تم جمعها على صفحات المنبر، مما سيقلل إلى حد كبير من الوقت اللازم للتحقق من البيانات وتجميعها وتحليلها. |
It also covers such issues as the amount of leave that may be accumulated and the limitation period for bringing actions to court under the law. | UN | ويشمل القانون أيضا مسائل من قبيل فترات اﻹجازات التي يمكن جمعها والمهلة المحددة ﻹقامة دعوى أمام المحكمة بموجب القانون. |
So what difference does it make if you see how it's put together. | Open Subtitles | ثم ربما كنت أيضا أرى ذلك، كيف يتم جمعها. |