"جمع بيانات" - Translation from Arabic to English

    • data collection
        
    • collect data
        
    • collection of data
        
    • collecting data
        
    • gather data
        
    • data collected
        
    • data gathering
        
    • data-collection
        
    • collected data
        
    • compile data
        
    • gathering data
        
    • compilation of data
        
    • data to be collected
        
    • data collections
        
    • data be collected
        
    Routine and systematic data collection and analysis on key child protection indicators through national data collection systems. UN جمع بيانات المؤشرات الرئيسية لحماية الطفل وتحليلها بشكل روتيني ومنهجي بواسطة الأنظمة الوطنية لجمع البيانات.
    Technical assistance will be provided to Member States to enhance their capabilities in epidemiological data collection and rapid assessments. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول اﻷعضاء لتعزيز قدراتها في جمع بيانات علم اﻷوبئة وفي إجراء التقييمات السريعة.
    Criminal justice agencies had begun to collect data on monitored hate crimes. UN وقد بدأت أجهزة العدالة الجنائية جمع بيانات عن جرائم الكراهية المرصودة.
    Governments are encouraged to collect data on educational attainment levels of minorities and to identify key barriers to higher educational attainment. UN وتشجَّع الحكومات على جمع بيانات عن مستويات التحصيل العلمي لدى الأقليات وتحديد العقبات الرئيسية التي تعترض زيادة التحصيل العلمي.
    In Indonesia, UNFPA collaborates in the collection of data on urban issues. UN وفي إندونيسيا، ساهم الصندوق في جمع بيانات عن المسائل الحضرية.
    That delegation discouraged the more formal and quantitative approach applied to merely collecting data on the status of the treaties. UN ودعا ذلك الوفد إلى نبذ النهج الحالي الذي يهتم بالشكل والكم ويقتصر على جمع بيانات عن حالة المعاهدات.
    However, because of the rules on medical confidentiality, it was very difficult to gather data on abortions. UN إلا أنه بسبب القواعد المتعلقة بالسرية الطبية، كان من الصعوبة بمكان جمع بيانات عن الإجهاض.
    National data collection on drug treatment UN جمع بيانات وطنية بشأن العلاج من تعاطي المخدِّرات
    The Office will ensure that the particular needs of women and children are effectively addressed through the use of disaggregated data collection in the development of appeals. UN وسيكفل المكتب تلبية الاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال بفعالية من خلال جمع بيانات منفصلة خاصة بهم لدى إعداد النداءات.
    The independent evaluation will have to carry out more detailed primary data collection in the programme countries that do not conduct country-led evaluations. UN وسيتعين في التقييم المستقل جمع بيانات أولية أكثر تفصيلا وذلك في البلدان المستفيدة بالبرامج التي لا تجري تقييمات قطرية.
    Requests for specific data collection come from the European Commission, the European Council and the European Parliament. UN وتأتي طلبات جمع بيانات محددة من المفوضية الأوروبية والمجلس الأوروبي والبرلمان الأوروبي.
    The development of indicators has to be based on valid and reliable age-disaggregated data collection. UN ولا بد أن تقوم عملية وضع المؤشرات على أساس جمع بيانات سليمة وموثوق بها بحسب العمر.
    In Rwanda, UNFPA supported data collection for the country's census, which provided information on urbanization and internal migration and formed the basis of policy formulation and integration of population in the national development framework. UN وفي رواندا، دعم الصندوق عملية جمع بيانات من أجل تعداد السكان في البلد الذي وفر معلومات عن التوسع الحضري والهجرة الداخلية وشكّـل أساسا لصياغة السياسات وإدماج تعداد السكان في إطار التنمية الوطنية.
    48. The Panel has also begun to collect data on the various natural resource sectors in Liberia. UN 48 - وشرع الفريق أيضا في جمع بيانات عن قطاعات مختلفة للموارد الطبيعية في ليبريا.
    21. The Board is pleased to note that UNDP has started to collect data on the space that it occupies. UN 21 - سُر المجلس إذ لاحظ أن البرنامج الإنمائي قد شرع في جمع بيانات عن الحيز الذي يشغله.
    Among these obligations are the requirement to collect data to identify the human rights needs of particularly vulnerable groups. UN ومن بين هذه الالتزامات مطلب جمع بيانات لتحديد احتياجات الفئات الشديدة الضعف فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان.
    The collection of data on cases taken under the new policy will commence in 2003. UN وسيبدأ في عام 2003 جمع بيانات الحالات التي تقع ضمن السياسة الجديدة.
    The collection of data disaggregated by sex, which is currently insufficient, and specific studies on the impact of the crisis on women in particular areas, should be encouraged. UN وينبغي تشجيع جمع بيانات مصنفة بحسب نوع الجنس، وهو ما لا يحدث بشكل كافٍ حاليا، وإجراء دراسات عن أثر الأزمة على النساء في مناطق بعينها.
    It was noted that Italy had recently started collecting data on hate crimes. UN وأشير إلى أن إيطاليا بدأت مؤخرا جمع بيانات عن جرائم الكراهية.
    The process of collecting data on the Maroon population had begun, but he could not as yet report any figures. UN وأشار إلى أن عملية جمع بيانات عن سكان المارون قد بدأت، لكنه لا يستطيع بعد الإبلاغ عن أية أرقام.
    This database contains details of national measures that might be relevant to the Convention in as many states for which it has been possible to gather data. UN وتتضمن قاعدة البيانات هذه تفاصيل للتدابير الوطنية التي يمكن أن تكون ذات صلة بالاتفاقية في عدد كبير من الدول التي أمكن جمع بيانات بشأنها.
    2,300 square kilometres of coverage of geospatial data collected for Force operations UN جمع بيانات جيوفضائية خاصة بمنطقة مساحتها 300 2 كيلومتر مربع من أجل عمليات البعثة
    Aligning the reporting schedules of the two conventions would allow for coordinated data gathering at the national level. UN لذا، فإن مواءمة مواعيد تقديم التقارير للاتفاقيتين من شأنه أن يُتيح جمع بيانات مُنسقة على المستوى الوطني.
    Prohibiting violence against children by law and initiating a process to develop reliable national data-collection systems should be achieved by 2009. UN وينبغي أن ينجز منع العنف ضد الأطفال قانونا وبالشروع في عملية لوضع نظم جمع بيانات وطنية بحلول عام 2009.
    This programme collected data on basic family health including vaccination of family members, use of Family Planning methods, access to clean water, etc... at suco level, through the Health Centers, Health Posts or SISCa (Serviço Integrado da Saúde Communitária), in collaboration with the Village Chiefs (Xefe de Suco). UN وتولى هذا البرنامج جمع بيانات عن الحالة الصحية الأساسية لأفراد الأسر، بما في ذلك تحصين أفراد الأسرة واستخدام وسائل تنظيم الأسرة والحصول على مياه نظيفة على مستوى القرى، من خلال المراكز الصحية والنقاط الصحية أو الخدمات الصحية المجتمعية المتكاملة بالتعاون مع زعماء القرى.
    However, the Commission has insisted that it must compile data on the number and precise location of combatants before the commencement of disarmament. UN بيد أن اللجنة ألحت على ضرورة جمع بيانات عن عدد المقاتلين ومواقعهم على وجه الدقة قبل الشروع في نزع السلاح.
    It will be tasked with gathering data on all developments in the region. UN وسيتولى المركز مهمة جمع بيانات عن جميع التطورات الحاصلة في المنطقة.
    The census covered the entire national territory and permitted the compilation of data at the level of departments, communes and even communal sections. UN وساعد المسح الذي شمل كامل الأراضي الوطنية على جمع بيانات على مستوى الأقاليم، والدوائر البلدية وحتى على مستوى الأحياء.
    accurate disaggregated data to be collected to inform policy- and decision-making. UN :: جمع بيانات مصنفة ودقيقة لإبلاغ صانعي السياسة وصانعي القرارات.
    It may be determined that some ministries are best suited to conduct specific data collections. UN وقد يتقرر أن بعض الوزارات هي الأنسب لإجراء عمليات جمع بيانات محددة.
    This requires that data be collected both by local surface stations and satellites. UN ويتطلب ذلك جمع بيانات عن طريق المحطات الأرضية المحلية والسواتل على السواء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more