Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Her Government provided children with all forms of protection and combated all forms of violence against them. | UN | وأشارت إلى إن حكومتها توفر جميع أشكال الحماية للأطفال، وتناهض ممارسة جميع أشكال العنف بحقهم. |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
Report of the Secretary-General on the intensification of efforts to eliminate all forms of violence against women | UN | تقرير الأمين العام عن تكثيف الجهود الرامية إلى القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة |
The Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women had been translated into local languages and widely disseminated. | UN | وأفادت بأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تُرجمت إلى اللغات المحلية وتم نشرها على نطاق واسع. |
all forms of sexual violence in peacekeeping operations should be strongly rejected and the necessary measures taken to eliminate them. | UN | أمّا جميع أشكال العنف الجنسي في عمليات حفظ السلام فينبغي رفضها بقوة مع اتخاذ التدابير اللازمة للقضاء عليها. |
It asked about the plans of Qatar to criminalize all forms of violence against women, including marital rape. | UN | وتساءل عن خطط قطر بشأن تجريم جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الاغتصاب الزوجي. |
Please indicate whether the State party envisages adopting a national action plan covering all forms of violence against women. | UN | يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم وضع خطة وطنية تغطي جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women | UN | اتفاقية الأمم المتحدة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
PSP undertakes numerous dissemination and awareness-raising action on the prevention of, and combat to, all forms of violence and discrimination. | UN | وتضطلع شرطة الأمن العام بأنشطة عديدة لأغراض التعميم وإذكاء الوعي فيما يتصل بمنع جميع أشكال العنف والتمييز ومكافحتها. |
:: Gender equality as a cross-cutting issue in all policies, and prevention of all forms of discrimination | UN | :: المساواة بين الجنسين بوصفها مسالة شاملة في جميع السياسات العامة، ومنعُ جميع أشكال التمييز؛ |
Eradicate all forms of violence against women and girls | UN | القضاء على جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات |
Preventing and eliminating all forms of violence against women | UN | منع جميع أشكال العنف ضد المرأة والقضاء عليها |
Furthermore all forms of discrimination are to be combated. | UN | وعلاوة على ذلك، يتعين مكافحة جميع أشكال التمييز. |
(xi) Immediately take all measures to prevent and halt all forms of sexual violence and abuse against boys and girls; | UN | ' 11` القيام فوراً باتخاذ جميع التدابير اللازمة لمنع ووقف جميع أشكال العنف والاعتداء الجنسيين ضد الفتيان والفتيات؛ |
State authorities should constantly reaffirm their political will and commitment to fight all forms of racism and discrimination | UN | ينبغي لسلطات الدولة أن تؤكد من جديد وباستمرار إرادتها والتزامها السياسيين بمكافحة جميع أشكال العنصرية والتمييز |
The Government has amended a number of legal instruments to eliminate all forms of discrimination against Women and create a gender balance: | UN | فقد عدلت الحكومة عدداً من الصكوك القانونية من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وإقامة توازن بين الجنسين: |
Convention on the Elimination of all forms of Discrimination against Women | UN | :: الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |
International Movement against all forms of Discrimination and Racism | UN | الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز العنصري والعنصرية |
In-depth study on all forms of violence against women | UN | دراسة متعمقة بشأن جميع أشكال العنف ضد المرأة |
States parties condemn discrimination against women in all its forms, agree to pursue by all appropriate means and without delay a policy of eliminating discrimination against women and, to this end, undertake: | UN | تشجب الدول الأطراف جميع أشكال المييز ضد المرأة وتوافق على أن تنتهج، بكل الوسائل المناسبة ودون إبطاء، سياسة القضاء على التمييز ضد المرأة، وتحقيقا لذلك، تتعهد بالقيام بما يلي: |
Such conduct would, in fact, fall under the prohibition of any form of disguised expulsion contained in draft article 11, paragraph 1. | UN | والواقع أن مثل هذا السلوك مشمول بحظر جميع أشكال الطرد المقنّع المنصوص عليه في الفقرة 1 من مشروع المادة 11. |
The African Union firmly believes that all types of injustice committed against the Palestinian people must cease immediately. | UN | فالاتحاد الأفريقي يؤمن إيمانا جازما بأن جميع أشكال الظلم التي ارتكبت ضد الشعب الفلسطيني يجب أن تتوقف فورا. |
The Criminal Code, prohibits all kinds of violence, however, makes a distinction when dealing with bodily harm. | UN | ويحظر القانون الجنائي جميع أشكال العنف، إلا أنه يقوم بالتفرقة عندما يتعلق الأمر بالأذى البدني. |
Many of the victims who have testified before the ICTR have complained that they have been forced to endure all sorts of frustration and dreadful trauma due to this Tribunal’s insensitive, careless and weak witness-protection programme. | UN | إن العديد من الضحايا الذين شهدوا أمام المحكمة الجنائية الدولية لرواندا شكوا من أنهم اضطروا إلى تحمل جميع أشكال اﻹحباط واﻷذى الفظيع بسبب جمود وسلبية وضعف برنامج حماية الشهود التابع لهذه المحكمة. |