It is noted that all bodies mentioned in the UNOPS accountability framework and oversight policies were functional. | UN | وجدير بالذكر أن جميع الهيئات المذكورة في إطار المساءلة وسياسات الرقابة لمكتب خدمات المشاريع تعمل. |
In short, all bodies concerned with disarmament and nonproliferation have made major headway, with the notable exception of the Conference on Disarmament. | UN | وبإيجاز، فإن جميع الهيئات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار قد أحرزت تقدما كبيرا باستثناء مؤتمر نزع السلاح وهو استثناء ملحوظ. |
Slovenia extended an open invitation to all bodies mandated for special procedures. | UN | وقد وجهت سلوفينيا دعوة مفتوحة إلى جميع الهيئات المكلفة بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
His Government was going to cooperate with all the bodies involved in the preparation of the referendum and MINURSO on the basis of Security Council decisions. | UN | وأضاف أن حكومته ستتعاون مع جميع الهيئات المشاركة في التحضير للاستفتاء ومع البعثة على أساس مقررات مجلس الأمن. |
The results of this activity are used throughout the United Nations system by all entities requiring population data. | UN | ونتائج هذا النشاط تستفيد منه جميع الهيئات التي تطلب بيانات سكانية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها. |
Issues relating to counter-terrorism are kept under constant review by all agencies in the State administration of Belarus. | UN | وتولي جميع الهيئات الرسمية في جمهورية بيلاروس اهتماما متواصلا بمسائل مكافحة الإرهاب. |
We are alarmed by arguments that the rotation of the Chairs of all bodies cannot be accepted as a principle, and that there can be no understanding on the time frame for rotation either. | UN | وإننا نشعر بالجزع إزاء حجج عدم قبول تناوب رؤساء جميع الهيئات كمبدأ، وكذلك إزاء عدم الاتفاق بشأن الإطار الزمني للتناوب. |
The Comptroller is accountable only to the Knesset, is not dependent upon the Government, and enjoys unrestricted access to the accounts, files and staff of all bodies subject to an audit. | UN | ومراقب الدولة مسؤول أمام الكنيست دون غيره، وهو لا يتبع للحكومة، ويتمتع بحرية الوصول بلا قيد إلى حسابات جميع الهيئات الخاضعة لمراجعة الحسابات، وإلى ملفاتها والموظفين العاملين فيها. |
all bodies must conform to internationally accepted human rights standards in order to enjoy both the confidence and respect of the people of Kosovo. | UN | ويجب أن تمتثل جميع الهيئات لمعايير حقوق الإنسان المسلم بها دوليا لكي تتمتع بثقة شعب كوسوفو وباحترامه. |
The early adjournment of meetings was a waste of resources; all bodies should endeavour to plan their work more accurately when requesting meetings and organizing their programmes. | UN | ورفع الجلسات قبل الموعد المحدد لرفعها مضيعة للموارد؛ وينبغي أن تسعى جميع الهيئات جاهدة إلى تخطيط أعمالها بصورة أدق عند طلب الاجتماعات وتنظيم برامجها. |
The observer status sought for OECD would cover all bodies within its framework. | UN | ومن المفترض أن يشمل مركز المراقب المطلوب للمنظمة جميع الهيئات الداخلة في إطارها. |
He suggested that all bodies within the system of transnational corporations should have responsibilities with regard to human rights. | UN | واقترح أن تتحمل جميع الهيئات ضمن منظومة الشركات عبر الوطنية مسؤوليات فيما يتعلق بحقوق الإنسان. |
Election by secret ballot of the members of all bodies should continue, as that is the fundamental principle of all democratic systems. | UN | وينبغي مواصلة انتخاب أعضاء جميع الهيئات بالاقتراع السري، حيث أن ذلك هو المبدأ الأساسي لجميع النظم الديمقراطية. |
all bodies involved in disarmament and non-proliferation made important strides, with the notable exception of the Conference on Disarmament. | UN | إن جميع الهيئات المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار قد خطت خطوات هامة، باستثناء مؤتمر نزع السلاح بشكل ملحوظ. |
This means that they must be observed by all bodies exercising public power. | UN | ويعني هذا أن على جميع الهيئات التي تمارس السلطة العامة الامتثال لهذه الاتفاقيات. |
Encouraging all bodies entitled to written meeting records to keep under review their need for such records, | UN | وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض، |
Encouraging all bodies entitled to written meeting records to keep under review their need for such records, | UN | وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض، |
That Office should carry out its duties and responsibilities independently of all bodies. | UN | وينبغي لهذا المكتب أن يقوم بواجباته ومسؤولياته بصورة مستقلة عن جميع الهيئات. |
We believe that they should bring about substantial improvement in the work of all the bodies within the United Nations family. | UN | ونعتقد أن هذه اﻹصلاحات ينبغي أن تؤدي إلى تحسين عمل جميع الهيئات داخل أسرة اﻷمم المتحدة. |
The revised rules and procedures should be applicable to all entities under the authority of the Secretary-General. | UN | وينبغي أن تكون القواعد واﻹجراءات المنقحة قابلة للتطبيق على جميع الهيئات الخاضعة لسلطة اﻷمين العام. |
Establishes rules for the import of arms and explosives that must be complied with by all agencies involved in the import process. | UN | ينص على القواعد المتعلقة باستيراد الأسلحة والمتفجرات التي ينبغي أن تمتثل لها جميع الهيئات المشاركة في عملية الاستيراد. |
Publication is a prerequisite for all kinds of legislation and constitutes a directive to all organs and authorities to implement the law in their respective areas of competence. | UN | والنشر لازم لكل التشريعات أياً كان نوعها، وهو بمثابة أمر إلى جميع الهيئات والسلطات لتنفيذ هذا القانون كل فيما يخصه. |
Legal representation of the complainants was guaranteed before all instances. | UN | وكان التمثيل القانوني لأصحاب الشكوى مكفولاً أمام جميع الهيئات. |
The resolution also calls on all relevant bodies of our Organization to step up their efforts in that area. | UN | كما يدعو القرار جميع الهيئات ذات الصلة في المنظمة إلى تكثيف جهودها في ذلك المجال. |
UNESCO would endeavour to communicate the message of the report to all the agencies concerned and to play a coordinating role. | UN | وستحاول اليونسكو تبليغ رسالة التقرير إلى جميع الهيئات المعنية والقيام بدور المنسق. |
After 10 years of a " parallel " (underground) system of governance and administration, all parallel Kosovo Albanian executive, legislative, judicial and law enforcement bodies -- including the so-called " ministries " of the self-proclaimed " Interim Government " -- ended all functions and formally ceased to exist. | UN | وبعد 10 سنوات من ممارسة أسلوب " مواز " أو سري للحكم والإدارة، توقفت جميع الهيئات التنفيذية والتشريعية والقضائية وهيئات إنفاذ القانون الموازية التابعة لألبان كوسوفو عن العمل واختفت من الوجود رسميا، بما فيها ما يسمى بـ " الوزارات " في " الحكومة المؤقتة " المعلنة ذاتيا. |