"جنسه" - Translation from Arabic to English

    • sex
        
    • his kind
        
    • gender-sensitive
        
    • species
        
    • his own
        
    • his race
        
    • of his
        
    • their gender
        
    • or her
        
    • his gender
        
    • its
        
    • own kind
        
    This makes it clear that all claimants have the right of legal recourse in Jordan, regardless of their ethnic origin, colour, sex or nationality. UN ويتضح من هذا النص أن للجميع الحق في مراجعة المحاكم في الأردن بغض النظر عن عرقه أو لونه أو جنسه أو جنسيته.
    34. The Constitution recognizes the principle that no individual or group should be discriminated against on the basis of their sex, ethnicity, tribe, religion or language. UN 34- يقر الدستور بالمبدأ القائل بأنه ينبغي ألاّ يتعرض أي شخص للتمييز على أساس جنسه أو عرقه أو قبيلته أو دينه أو لغته.
    The closer the relationship, the larger the share, regardless of the heir's sex. UN ويزداد نصاب الوريث بحسب قربه من المتوفى، بصرف النظر عن جنسه.
    Inequality means according a person privileges solely on the grounds of sex, race or religion. UN تعني اللامساواة تمتع شخص بميزة بسبب جنسه أو عرقه أو دينه.
    No one can be harassed in his work on account of his or her sex, race, ethnicity or opinions. UN ولا يضار أحد في عمله بسبب جنسه أو عرقه أو أصله الإثني أو آرائه.
    A person's right to security is the same whatever the sex, nationality or colour of that person may be. UN إذ أن حق الإنسان في الأمن هو واحد، مهما كان جنسه أو جنسيته أو لونه.
    Some fled from countries where people were killed for no other reason than loving a person of the same sex. UN فبعضهم يهرب من بلدان يقتل فيها الإنسان لا لسبب سوى أنه يحب إنساناً من نفس جنسه.
    The Constitution of the Slovak Republic lays down that every citizen has the right to education irrespective of sex. UN وينص دستور الجمهورية السلوفاكية على أن لكل مواطن الحق في التعليم بغض النظر عن نوع جنسه.
    Discrimination against a man on the grounds of his sex by reason of the granting to women rights or privileges in connection with pregnancy or childbirth is not considered discriminatory. UN ولا يدخل في نطاق التمييز ما يجري من تمييز ضد الرجل بسبب جنسه من خلال منح المرأة حقوقا وامتيازات تتصل بالحمل أو الولادة.
    Other practices include sex selection and female foeticide in some societies. UN وثمة ممارسات أخرى تعتمدها بعض المجتمعات منها الإبقاء على الجنين حسب جنسه وقتل الأجنة الأنثوية.
    Neither was he recognized as a cohabiting partner of Mr. C, for the purpose of receiving pension benefits, because of his sex or sexual orientation. UN كما لم يُعترف به كشريك معاشر للسيد ك.، لأغراض الحصول على استحقاقات المعاش، بسبب نوع جنسه أو ميوله الجنسية.
    According to the Law it shall be forbidden to reduce wages due to a person's sex, age, race, nationality, or political convictions. UN ويحظر هذا القانون تخفيض أجر الشخص بسبب جنسه أو عمره أو عرقه أو جنسيته أو انتماءاته السياسية.
    The provisions of the Labour Code apply to all workers, irrespective of their sex, nationality, race, colour or religion. UN وتُطبَّق أحكام قانون العمل على العامل بغض النظر عن جنسه أو جنسيته أو عرقه أو لونه أو ديانته.
    The Gender Identity Act guaranteed that every citizen could change his/her name, photo and sex in his/her identity documents. UN ويكفل قانون الهوية الجنسانية لكل مواطن تغيير اسمه وإبدال صورته وتغيير نوع جنسه في وثائق الهوية.
    Viet Nam shall refuse extradition if it has reasonable grounds to believe that the person sought is being prosecuted or punished on account of his or her race, religion, sex, nationality, social status or political opinions. UN وسوف ترفض فييت نام التسليم إذا كانت لديها أسباب معقولة للاعتقاد بأنَّ الشخص المطلوب يلاحق أو يعاقب بسبب أصله العرقي أو ديانته أو جنسه أو جنسيته أو وضعه الاجتماعي أو آرائه السياسية.
    It has become official translation, though, that they refer to the third person, the " human being " , without regard to sex. UN غير أنه أصبح من قبيل الترجمة الرسمية أن تشير إلى الشخص الغائب، أي " الإنسان " ، بدون اعتبار لنوع جنسه.
    But who's to say more of his kind couldn't do the same thing? Open Subtitles لكن من يقول ان ابناء جنسه لم يفعلوا مثله؟
    In other cases they are admitted but are denied access to asylum procedures or their asylum claims are not handled in an age and gender-sensitive manner. UN وفي حالات أخرى، يُسمح لهم بالدخول ولكنهم يُحرمون من الوصول إلى إجراءات طلب اللجوء أو لا تعالَج طلباتهم هذه بطريقة تراعي سن الطفل ونوع جنسه.
    Dr. Tapadopoulos believes the creature may be nesting, using Manhattan as ground zero to cultivate the species. Open Subtitles ويعتقد الدكتور تتابوليس بأن المخلوق على وشك إحتضان بيضه مستغلا أنفاق مترو مانهاتن لتكاثر جنسه
    Ah, look at him go. Free in a world of his own kind, Open Subtitles انظر اليه يذهب حراً في عالم يحكمه ابناء جنسه
    That's a smart nigger you got there. He's a credit to his race. Open Subtitles ذاك الزنجي ذكي , إنه من ألاذكياء بين بني جنسه
    Article 3 sets forth a general prohibition of discrimination: disadvantaging women or men workers, directly or indirectly, by reason of their gender is prohibited. UN وتنص المادة 3 على حظر عام للتمييز: ومن المحظور عدم اعتبار العاملة والعامل مباشرة أو غير مباشرة بسبب جنسها أو جنسه.
    For each and every natural person has the capacity to sue and be sued whatever his gender. UN فلكل شخص القدرة على أن يرفع دعاوى وعلى أن تُرفع دعاوى ضده مهما كان جنسه.
    It would be interesting to know whether the practice of aborting a foetus because of its gender was widespread. UN وإن من المهم معرفة ما إذا كانت ممارسة إجهاض الجنين بسبب نوع جنسه منتشرة على نطاق واسع.
    Once one gets a taste for its own kind, it can spread through the pack like a wildfire. Open Subtitles حالما واحد يتذوق طعم من جنسه الخاص يستطيع أن ينتشر مثل الحريق الهائل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more