"جُدد" - Translation from Arabic to English

    • New
        
    • renewed
        
    • renovated
        
    There was also the recruitment of New technical, administrative and support staff. UN وتم أيضاً تعيين موظفين جُدد في المجالات التقنية والإدارية ومجالات الدعم.
    The HNP leadership has been endeavouring to bring back more HNP officers and to recruit New officers. UN ولقد أخذت قيادة الشرطة الوطنية الهايتية تبذل مساع لإعادة مزيد من ضباطها ولتجنيد ضباط جُدد.
    I wanted to get New victims as soon as possible. Open Subtitles أردت الحصول على ضحايا جُدد في أقرب وقت ممكن
    The research collaboration agreement is renewed for another two-year period, with the refocused research agenda. UN وقد جُدد اتفاق التعاون في مجال البحوث لفترة أخرى مدتها سنتان مع إعادة توجيه برنامج البحوث.
    This ceasefire, which has since been renewed every three months, was an essential precondition for the successful interventions of the Operation Lifeline Sudan. UN ويمثل وقف إطلاق النار هذا، الذي جُدد منذئذ كل ثلاثة أشهر، شرطا لازما لنجاح تدخلات عملية شريان الحياة للسودان.
    The Section is developing the New tour route which will be introduced once tours return to the newly renovated General Assembly Building. UN والقسم بصدد إعداد مسار الجولات الجديد الذي سيتم اعتماده حالما يعود موقع الجولات إلى مبنى الجمعية العامة الذي جُدد حديثاً.
    And i found New players, even if they didn't know it yet. Open Subtitles و وجدت لاعبين جُدد حتى إن لم يكنوا يعلمون بهذا بعد
    They were New employees, but I can assure you, Open Subtitles كانوا موظفين جُدد, لكن يمكنني ان أأكد لك,
    I knew it would allow me to meet New people. Open Subtitles فإنّي عرفت أنّه سيُسمح لي بالتعرّف على أشخاص جُدد.
    There's no indication of any New friends in his life. Open Subtitles ليس هُناك مؤشر لوجود أيّ أصدقاء جُدد في حياته.
    Suddenly movie critics become New players in the game. Open Subtitles فجأة اصبح النقاد السينمائيين لاعبين جُدد في الموضوع.
    The Internet is also increasingly being used to recruit New volunteers and match people with projects and organizations that need their support. UN ويجري استخدام الإنترنت بشكل متزايد لتجنيد متطوعين جُدد ولمواءمة الأفراد مع المشاريع والمنظمات المحتاجة إلى دعمهم.
    The allocation of New teachers does not meet the real needs of the country. UN وتخصيص مدرسين جُدد لا يلبي الاحتياجات الحقيقية للبلد.
    The target for the civil service was 30 per cent, which had already been exceeded for New recruits. UN وكان المستهدف في الخدمة المدنية عموماً 30 في المائة تم بالفعل تجاوزها بإضافة موظفات جُدد.
    She acknowledged the Chairperson's inroads in that respect and the Government's efforts to attract New donors. UN وأضافت أنها تقر بتدخلات رئيس اللجنة في هذا الشأن وبجهود الحكومة لجذب مانحين جُدد.
    Very happy man. renewed interests from investors. Open Subtitles إنه سعيد للغاية جدد تعاملاته مع مستثمرين جُدد
    On 23 February 2012, his order was renewed once again for another six-month period. UN وفي 23 شباط/فبراير 2012، جُدد أمره مرة أخرى لمدة ستة أشهر أخرى.
    On 30 November 2006, the author's permit was renewed for a period of two years. UN وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، جُدد التصريح الذي بحوزتها لسنتين أخريين.
    With regard to another contractor whose contract to provide rations had been renewed several times despite repeatedly having failed to meet specified quality and quantity standards, he enquired as to whether the Organization would be able to obtain deductions for the unsatisfactory performance. UN واستفسر، فيما يتعلق بمتعهد آخر لتوفير الحصص جُدد عقده عدة مرات رغم إخفاقه المتكرر في استيفاء معايير النوع والكم المحددة، عما إذا كان في مقدور المنظمة الحصول على خصم مقابل ذاك اﻷداء غير المرضي.
    It has been reported that children have also been placed in administrative detention and that there are currently some five to seven child administrative detainees, some of whom have had their detention orders renewed. UN وأُفيد أيضاً أن أطفالاً قد وضعوا قيد الاعتقال اﻹداري وأن عدد اﻷطفال المعتقلين إدارياً في الوقت الراهن يتراوح بين خمسة وسبعة، بعضهم جُددﱢت أوامر الاعتقال الصادرة في حقه.
    The Special Prison Hospital has a psychiatric ward, which has recently been renovated. UN ويستحوذ مستشفى السجن الخاص على جناح للعلاج النفسي جُدد مؤخراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more