The statistics available showed that the number of abortions was decreasing. | UN | وتبيِّن الإحصاءات المتاحة أن عدد حالات الإجهاض آخذة في النقصان. |
The Committee also remains concerned about the incidence of clandestine abortions which often result in serious health complications for women. | UN | وتظل اللجنة قلقة أيضاً إزاء حالات الإجهاض السرية التي غالباً ما تؤدي إلى تعقيدات خطيرة على صحة المرأة. |
In 2002 1/3 of all induced abortions was a medical induced abortion. | UN | وفي عام 2002، كان ثلث جميع حالات الإجهاض المستحث إجهاضاً طبياً. |
In other countries too there were numerous pregnancies at an early age, and thousands of abortions as well. | UN | وهناك في البلدان الأخرى أيضا حالات عديدة من الحمل في سن مبكرة وآلاف حالات الإجهاض أيضا. |
It applies exclusively to cases of induced abortion, sterilisation and assisted reproduction. | UN | وينطبق ذلك حصريا على حالات الإجهاض المستحث والتعقيم والمساعدة على الإنجاب. |
Number of abortions, for age groups, as a percentage of total abortions: | UN | عدد حالات الإجهاض حسب الفئات العمرية كنسبة مئوية من العدد الإجمالي |
In 2002 the number of the induced abortions per hundred live births is 57.9, although there is a slow diminution in this field. | UN | وفي عام 2002، بلغ عدد حالات الإجهاض المتعمّد 57.9 حالة لكل 100 مولود حيّ وإن كان ذلك العدد في انخفاض بطيء. |
Number of abortions per 100 live births in The former Yugoslav Republic | UN | عدد حالات الإجهاض بحسب كل 100 مولود حي في جمهورية مقدونيا |
The number of abortions went down by 2 %, which means slightly more than 200 abortions in the previous year. | UN | ولقد هبط عدد حالات الإجهاض بنسبة 2 في المائة، مما يزيد قليلا عن 200 حالة، في العام الماضي. |
Statistical data on the dynamics of therapeutic abortions is given in Table 13 in the Annex hereto. | UN | وترد في الجدول 13 من مرفق هذا التقرير البيانات الإحصائية بشأن ديناميات حالات الإجهاض الطبي. |
The highest number of induced abortions was estimated among women aged between 20 and 24 years and the lowest among girls aged younger than 15 years. | UN | وكانت أعلى حالات الإجهاض المستحث بين النساء في 20 و 24 عاما وأدنى الحالات بين الفتيات اللاتي تقل أعمارهن عن 15 عاما. |
The number of abortions is decreasing, particularly due to the expansion of the market of state-of-the-art contraception, its use and education. | UN | فأخذ عدد حالات الإجهاض يتناقص، وخصوصاً بسبب التوسع في سوق وسائل منع الحمل المتطوّرة، واستخدامها والتثقيف الخاص بذلك. |
The Committee recommends that the State party adopt and implement effective measures, including through the revision of legislation criminalizing abortion, to prevent unsafe abortions and their impact on women's health and maternal mortality. | UN | وتوصي اللجنة بأن تعتمد الدولة الطرف تدابير فعالة وتنفذها، بما في ذلك مراجعة التشريعات التي تجرم الإجهاض، لتفادي حالات الإجهاض غير المأمون وما لذلك من أثر على صحة النساء والوفيات النفاسية. |
Please also provide statistical information on how many abortions have been performed on women who are pregnant as a result of rape. | UN | يرجى أيضاً تقديم بيانات إحصائية عن عدد حالات الإجهاض التي أجريت لنساء حملن نتيجة الاغتصاب. |
Please also provide statistical information on how many abortions have been performed on women who are pregnant as a result of rape. | UN | يرجى أيضاً تقديم معلومات إحصائية عن عدد حالات الإجهاض التي أجريت لنساء حملن نتيجة الاغتصاب. |
In fact, Germany was viewed as an example of international best practice for its success in reducing the number of teenage abortions. | UN | وفي الواقع تعتبر ألمانيا نموذجا لأفضل الممارسات الدولية لنجاحها في خفض عدد حالات الإجهاض بين المراهقات. |
The indicator of the number of abortions per 1,000 women of childbearing age fell from 55.4 (in 1999) to 39.0 (in 2005). | UN | وقد انخفض عدد حالات الإجهاض لكل ألف امرأة في عمر الإنجاب من 55 4 حالة في 1999 إلى 39 حالة في عام 2005. |
The number of induced abortions for medical reasons was 4,789. | UN | وبلغ عدد حالات الإجهاض المستحث لأسباب طبية 789 4 حالة. |
From the total number of induced abortions 19,201 were mini abortions. | UN | ومن بين مجموع عدد حالات الإجهاض المستحث، بلغ عدد حالات الإجهاض في الفترة الأولى من الحمل 201 19 حالة. |
This would lead to a reduction in abortion and an increase in the safeguarding of women's health and fertility. | UN | وإذا ما طبقت هذه الطريقة فإنها تؤدي إلى تخفيض في حالات الإجهاض وزيادة في المحافظة على صحة المرأة وخصوبتها. |
Also, it was surprising that the rate of miscarriages had remained constant in recent years even though there had been improvements in health services. | UN | ومن المدهش أيضاً أن معدل حالات الإجهاض قد بقى ثابتاً في السنوات الأخيرة حتى رغم حدوث تحسينات في الخدمات الصحية. |