It noted efforts to improve the situation of women and achieve gender equality at all levels of public office. | UN | وأشارت إلى الجهود الرامية إلى تحسين حالة المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين على جميع مستويات المناصب العامة. |
Recognizing the urgent need to take appropriate measures aimed at further improving the situation of women in rural areas, | UN | وإذ تسلم بالحاجة الملحة إلى اتخاذ تدابير ملائمة ترمي إلى زيادة تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، |
Some other advances have been made in the situation of women in the 1990s, as the following summary shows: | UN | وقد تحققت بعض نواحي التقدم في حالة المرأة في التسعينات، على نحو ما يتبين من الموجز التالي: |
However, these measures have not noticeably improved the situation of women shopkeepers. | UN | بيد أن هذه اﻹجراءات لم تُحسن كثيرا حالة المرأة القائمة بالتجارة. |
The support for the development of subregional mechanisms for mainstreaming gender into development policies was provided through the formulation of indicators on the status of women. | UN | وقُدِّم الدعم لوضع آليات دون إقليمية لتعميم المنظور الجنساني في سياسات التـنمية من خلال صياغة مؤشرات عن حالة المرأة. |
Everyone concluded that the situation of women in Yugoslavia has greatly deteriorated during the crisis, particularly in the minority groups. | UN | وتوصل الجميع إلى نتيجة مفادها أن حالة المرأة في يوغوسلافيا ازدادت سوءا أثناء اﻷزمة، لا سيما بين اﻷقليات. |
He was more pessimistic than he had been when the new Government came to power, because the situation of women had not really improved since then. | UN | وأردف قائلا إنه أكثر تشاؤما اﻵن مما كان عليه عند مجيئ الحكومة الجديدة ، ﻷن حالة المرأة لم تتحسن مطلقا منذ ذاك الحين. |
The State and other partners must create the conditions for improving the situation of women and girls. | UN | وينبغي أن تعمل الدولة والشركاء الآخرون على تهيئة الظروف اللازمة لتحسين حالة المرأة والفتاة الشابة. |
Generally speaking, the situation of women as regards economic activity varies considerably. | UN | وعلى العموم تنطوي حالة المرأة إزاء النشاط الاقتصادي على مشكلات عديدة. |
Despite the commitment expressed by the Government in favour of BPFA, the situation of women has much to improve. | UN | ورغم الالتزام الذي أعربت عنه الحكومة لصالح الإعلان ومنهاج العمل فإن حالة المرأة يعوزها الكثير من التحسن. |
The lasting economic decline, amplified by the vertiginous decrease of living standards, has enormously affected the situation of women in society. | UN | وقد أثر التدهور الاقتصادي المستمر، الذي تفاقم بتدني مستويات المعيشة بشكل كبير، أيّما تأثير في حالة المرأة في المجتمع. |
In addition, Burkina Faso's policy letter on sustainable human development addressed the situation of women. | UN | وفضلا عن ذلك فإن رسالة بوركينا فاسو المتعلقة بسياسة التنمية البشرية المستدامة تعالج حالة المرأة. |
In addition, Burkina Faso's policy letter on sustainable human development addressed the situation of women. | UN | وفضلا عن ذلك فإن رسالة بوركينا فاسو المتعلقة بسياسة التنمية البشرية المستدامة تعالج حالة المرأة. |
Among other things, the workshop participants had urged Asian and African leaders to help improve the situation of women. | UN | ومن بين أمور أخرى، حث المشاركون في حلقة العمل القادة الآسيويين والأفريقيين على العمل لتحسين حالة المرأة. |
To that end, a DVD containing several educational films on the situation of women had been made. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، جرى وضع قرص فيديو رقمي يتضمن أفلاما تعليمية متعددة عن حالة المرأة. |
Since its scope of application was narrow, it was not considered to impact adversely on the situation of women. | UN | ونظرا إلى ضيق نطاق تطبيق هذه الأحكام، فإنه لا يُرى أنها تؤثر تأثيرا معاكسا على حالة المرأة. |
Report of Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية |
Information provided on the situation of women in the occupied territories was not reflected in the current report. | UN | ولم يتطرق تقرير العام الحالي إلى المعلومات المقدمة بشأن حالة المرأة في الأراضي المحتلة. |
The government has a Directorate of Women's Affairs within the Department of Home Affairs, which is responsible for monitoring and improving the status of women and the quality of women's lives. | UN | وتضم وزارة الداخلية إدارة لشؤون المرأة تتولى رصد حالة المرأة ونوعية معيشة النساء والنهوض بهما. |
Singapore recognises that enhancing the status of women is an on-going process. | UN | وتُقِرّ سنغافورة بأن تعزيز حالة المرأة يعتَبَر عملية متواصلة. |
However, although the report accurately described women's situation, it was not always forward-looking and strategic. | UN | ومع أن التقرير يصف حالة المرأة بدقة، فإنه غالبا ما يفتقر إلى السمة الاستشرافية والاستراتيجية. |
On the other hand, condom use is less frequent among older persons, and this difference is particularly pronounced in the case of women. | UN | ومن ناحية أخرى، يقل تكرار استخدام كبار السن للرفال. ويتضح هذا الفارق بصفة خاصة في حالة المرأة. |
the condition of women has become miserable due to armed conflict and displacement | UN | :: حالة المرأة قد أصبحت مزرية بسبب النزاع المسلح والنزوح؛ |
The impact of the measures undertaken, to address the identified deterioration of the situation for women with respect to prevention of mother-to-child transmission of HIV (PMTCT) | UN | تأثير التدابير المتخذة لمعالجة التدهور المسجَّل في حالة المرأة فيما يتصل بالوقاية من انتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل |
One positive effect of the rise in women's status has been an increase in information exchanges and cooperation with women's organizations in other countries. | UN | كما أثر التوسع في تبادل المعلومات والتعاون مع المنظمات النسائية الأجنبية تأثيرا إيجابيا في تحسين حالة المرأة. |
The parties were committed to improving the position of women through action plans; his own party, Fianna Fáil, had set specific targets for female participation at all levels. | UN | والأحزاب ملتزمة بتحسين حالة المرأة عن طريق خطط عمل؛ وقد وضع حزبه هو أهدافا محدّدة لمشاركة الإناث على جميع المستويات. |