"حاله" - Translation from Arabic to English

    • is he
        
    • case
        
    • he doing
        
    • same
        
    • condition
        
    • situation
        
    • him
        
    • alone
        
    • state
        
    • he's doing
        
    • shape
        
    • 's he
        
    • he is
        
    • status
        
    • quo
        
    You know, that little fucking troll. How is he? Open Subtitles أنت تعلم، القزم الصغير الملعون كيف حاله ؟
    As it is, he'll never know a day's happiness for there is nothing good in him. Open Subtitles فكما هو حاله, لن يذوق طعماً للسعادة لأنه لا يوجد أي خير داخله
    How is he doing, anyway? Open Subtitles كيف حاله على أية حال؟ كيف حالكم يا رفاق؟
    Similarly, in the case of access to drinking water, the position is static or one of marginal improvement. UN وعلى نفس المنوال، فإن الوصول إلى مياه الشرب لا يزال على حاله أو أنه تحسن هامشيا.
    The total number of ethnic minorities remains the same as last month. UN وظل مجموع أفراد الأقليات العرقية على حاله كما في الشهر الماضي.
    And, uh, Colonel Mace, how is he getting on? Open Subtitles و .. كيف حاله أيها العقيد ميس ؟
    We deal with him. is he in jail? Open Subtitles الطبيب يقول انها اسوأ حاله شاهدها بحياته
    How is he these days, by the way? Open Subtitles كيف حاله هذه الايام بالمناسبة؟
    is he stable enough to be treated at CTU instead of the hospital? Open Subtitles هل حاله مستقرة بما يكفي ليُعالج في "الوحدة" بدلاً من مشفى؟
    How is he doing? is he all right? What did he say? Open Subtitles كيف حاله , هل هو بخير , ماذا قال
    Sit, sit, sit. So how is he? Open Subtitles إجلسي , إجلسي , إجلسي إذا , كيف حاله ؟
    This is the way he is. He's a walking disaster area. Open Subtitles هذا هو حاله هو عبارة عن كارثة متنقلة
    "You're right, but hold me back in case I lose my cool Open Subtitles لكن امنعنى فى حاله ما افقد هدوئى لاننا فى فصيله استطلاع
    Well, Gene tells me you got a case ofthe icks. Open Subtitles حسنا .. جين أخبرنى أن لديك حاله من التوتر
    The guy was my informant. So, tell me, how's he doing now? Open Subtitles الرجل كان مخبري، لذا اخبرني كيف حاله الآن؟
    What's he doing now that you guys are, um...? Open Subtitles كيف حاله الآن بعد أن اصبحتم يا رفاق 00؟
    As I said, the poverty rate remained the same in the first six years of this millennium. UN وكما أسلفت، فإن معدل الفقر ظل على حاله في السنوات الست الأولى من هذه الألفية.
    When asked about his health condition, the petitioner answered that he was well. UN وعندما سئل مقدم البلاغ عن حالته الصحية، أجاب بأنه في حاله صحية جيدة.
    In the absence of additional resources, that situation looked set to continue. UN ويبدو أن هذا الوضع سيبقى على حاله طالما انعدمت الموارد الإضافية.
    But she treated him badly, she kept him in such a state. Open Subtitles ولكنها كانت تعامله بشكل سئ, وكانت تجعله يكون فى حاله سيئة
    I wouldn't touch that. Let's just leave everything alone. Open Subtitles لا تلمسي هذا، لنترك كل شيء على حاله.
    Did Life Mutual mention how he's doing or if he misses us? Open Subtitles هل ذكرت شركة التأمين كيف حاله وإن كان يفتقدنا أم لا؟
    You'll find us a spare belt and keep the engine in shape. Open Subtitles ستجد لنا السَّيْر البديل وتُبقي المحرّك على حاله.
    How's he been handling the past few weeks? Open Subtitles كيف كان حاله في الأسابيع القليلة الماضية؟
    Yeah, that's who he is, which is frustrating because he's obviously happy. Open Subtitles هذا هو حاله وهذا شيء محبط لأنه من الواضح سعيد بذلك
    The status of minorities and the Baha’is in particular remains unchanged. UN ولا يزال وضع اﻷقليات ولا سيما الطائفة البهائية على حاله.
    The status quo is always the most likely outcome. UN فاستمرار الوضع على حاله هو دوماً النتيجة الأكثر احتمالاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more