"حاملاً" - Translation from Arabic to English

    • pregnant
        
    • carrying
        
    • holding
        
    • knocked
        
    • bearing
        
    • with a
        
    • baby
        
    • pregnancy
        
    • carry
        
    • with child
        
    • back positive
        
    • possesses
        
    • a bearer
        
    Angelica de Jesus is thought to have been pregnant. UN ويعتقد أن السيدة أنخيليكا دي خيسوس كانت حاملاً.
    However, a husband could not file for divorce while his wife was pregnant or nursing a child under the age of one. UN ومع ذلك، لا يستطيع أي زوج أن يتقدَّم بطلب للطلاق بينما تكون زوجته حاملاً أو ترضع طفلاً عمره سنة واحدة.
    Had to clear a barbed-wire fence, carrying a stolen watermelon. Open Subtitles اضطررت إلى المرور عبر سلك شائك حاملاً بطيخة مسروقة
    And that is why you came here, carrying that... Open Subtitles ولهذا السبب جئتَ إلى هُنا. حاملاً ذلك بيدك.
    Boom! Then a tall, young, Latin gentleman come running out of the park holding a sawed-off shotgun. Open Subtitles ومن ثمّ شاب لاتيني شهم طويل القامة يخرج هارعاً من المُتنزّه حاملاً معه بندقيّة صيد.
    You are the spitting image of your father when he knocked me up. Open Subtitles أنت صورة طِبق الأصل عن أبيك عندما جعلني حاملاً
    Ooh. He comes bearing gifts, and now he's looking for a date? Open Subtitles يأتي حاملاً للهدايا والآن يبحث عن مواعدة؟
    He doesn't want the neighbors to see him with a shopping bag. Open Subtitles انه لا يرغب في أن يراه الجيران حاملاً أكياس التسوق ماذا؟
    Probably because I'm the one that found that Cleo Eller was pregnant. Open Subtitles من المحتمل لأنني الشخص الذي اكتشف بأن كليو إللر كانت حاملاً
    The only reason I married Evelyn is because she got pregnant. Open Subtitles السبب الوحيد الذي دفعني بالزواج من إفلين لأنها أصبحت حاملاً.
    She soon becomes pregnant, but they do not get the end. Open Subtitles ستصبح عما قريب حاملاً لكنّ الأجنّة لم يكتمل نموها بعد.
    So I really hope I can't be pregnant. I can't, right? Open Subtitles لذا أتمنى ألا أكون حاملاً أنا لست حاملاً , صحيح؟
    My point is, for the first time since you were pregnant, Open Subtitles الموضوع هو أنه منذ المرة الأولى التي كنتِ فيها حاملاً
    Stripped of all complex instrumentation, carrying just a single radio transmitter: Open Subtitles تخلصنا من كل الأجزاء المعقدة حاملاً فقط محطّة إرسال وحيدة
    Behind him, towards the middle of the group, was his 15-year-old son, Ibrahim, carrying a white flag. UN وكان خلفه، في وسط المجموعة تقريباً، ابنه ابراهيم البالغ من العمر 15 عاماً، يمشي حاملاً راية بيضاء.
    Yugoslavia: Recognized for a recruit who for religious or other reasons of conscience does not want to do his military service carrying arms or wishes to serve it in civil service. UN يوغوسلافيا: الاستنكاف الضميري معترف به للمجند الذي لا يريد أن يؤدي خدمته العسكرية حاملاً للسلاح بل يرغب أن يؤديها في الخدمة المدنية، وذلك ﻷسباب دينية أو ضميرية أخرى.
    How strange to imagine, holding one's infant self. Open Subtitles عجيب أن يتصور المرء نفسه حاملاً شخصه الصغير
    Preferably holding a gun, with you in the background, that would be perfect. Open Subtitles ويفضل أن يكون حاملاً البندقية، وتكون أنت بالخلف ذلك سيكون مثالي ..
    When I was 14, I was stealing street signs and getting knocked up by my loser boyfriend, so forgive me for not trusting a 14-year-old to make judgment calls. Open Subtitles عندما كان عمري 14 عاماً كنتُ أسرق إشارات الشارع و أصبحتُ حاملاً من حبيبي الفاشل لذلك سامحيني لعدم ثقتي لقرار خطير تتّخذه فتاة عمرها 14 عاماً
    The King's will, signed by his own hand, bearing his seal, attesting to your birth. Open Subtitles الملك وقع بيده، حاملاً الختم، صدّق ولادتُـك
    If the victim becomes pregnant or infected with a sexually transmitted disease. UN إذا أصبحت الضحية حاملاً أو انتقلت إليها عدوى مرض عن طريق الاتصال الجنسي.
    When the woman is pregnant with more than one baby, the first period becomes 60 days. UN وإذا كانت المرأة حاملاً في أكثر من جنين واحد، تصبح المدة الأولى 60 يوماً.
    It is now prohibited by law to ask about a woman's pregnancy during the process of hiring. UN ويُحظر الآن قانوناً أن تُسأل المرأة إن كانت حاملاً أم لا أثناء عملية التوظيف.
    A juvenile victim of rape, on the other hand, was forced to carry her pregnancy to term, with all the attendant social and educational consequences. UN ولكن عندما تكون من اﻷحداث، فهي ترغَم على أن تظل حاملاً حتى الولادة، مع كل ما يترتب عليه ذلك من نتائج اجتماعية وتربوية.
    And she found herself with child and yearned to marry, but the year was 1959, Open Subtitles ووجدت نفسها حاملاً وتاقت إلى الزواج. لكنه كان عام 1959،
    Why would her blood work come back positive for meningitis? Open Subtitles ولماذا تقرير فحص الدم سيأتي حاملاً التهاب السحايا؟
    This provision shall not apply in the case of an individual who, at the time when he receives the expatriation permit, already possesses a nationality other than that of the State by which the permit was issued to him. UN ولا ينطبق هذا الحكم في حالة الفرد الذي يكون حاملاً بالفعل، وقت حصوله على إذن الاغتراب، جنسية أخرى غير جنسية الدولة التي أصدرت له هذا الإذن.
    The author was a citizen of the Union of Soviet Socialist Republics (USSR or Soviet Union) until 1991 and was a bearer of the uniform USSR passport until 12 July 1996. UN وكان صاحب البلاغ من مواطني اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية حتى عام 1991، وكان حاملاً لجواز الاتحاد السوفياتي الموحد حتى 12 تموز/يوليه 1996.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more