"حاملًا" - Translation from Arabic to English

    • pregnant
        
    • carrying
        
    • holding
        
    • bearing
        
    Here's to being pregnant and getting left at the altar. Open Subtitles نخب كوني حاملًا وكوني هجرت عند مذبح الكنيسة بصحتكنَّ
    And she's a little bit pregnant with my baby too. Open Subtitles ،وهي قد تكون حاملًا بعض الشيء بابني أيضًا
    'Cause they don't let you if you might be pregnant. Open Subtitles لأنهم لا يسمحون لك بإخذها إن كان من الممكن أن تكون حاملًا.
    carrying a quarter of his body weight in water, he can now set off on the long journey home. Open Subtitles حاملًا ربع وزن جسمه من الماء الآن يستطيع أن يذهب في الرحلة الطويلة إلى العش
    You can try to use it, take me out, but considering I am standing above you, holding a baseball bat, that doesn't seem real smart. Open Subtitles لكن بما أنّي واقف فوقك حاملًا هراوة كرة القاعدة فلا أراها فكرة لبيبة.
    If you really are pregnant, then you can't play games. Open Subtitles لو كنت حاملًا حقًا، عندها لا يمكنك أن تلعبي ألعابًا.
    That was the doctor, and I'm not pregnant with anyone's baby. Open Subtitles هذا كان الطبيب، وأنا لست حاملًا بطفل أي شخص.
    The victim was approximately eight weeks pregnant. Open Subtitles الضحية كانت حاملًا في أسبوعها الثامن تقريبًا
    Do you know I went to see a psychic when I was pregnant with you? Open Subtitles أتعلمين بأنّي زرت وسيطةً روحية عندما كنت حاملًا بك؟
    Years ago, Danielle came to me when Joe got her pregnant. Open Subtitles قبل سنوات ، أتتني دانييل عندما كانت حاملًا من جو انّها لم تخبره
    You've made a hopelessly sterile woman pregnant. Open Subtitles ولقد جعلت امرأة عقيم بلا أمل حاملًا
    Now, you might be pregnant with some random guy's baby. Open Subtitles الآن، قد تكوني حاملًا بطفل شخص عشوائي.
    Okay. I think I might be pregnant. Open Subtitles حسنًا. أظن أنني قد أكون حاملًا.
    And I thought that I could just get the guy out of my head, but I mean, if I'm pregnant with his kid, then how can I keep pretending that I don't have feelings for him? Open Subtitles وظننت أن بإمكاني إخراج ذلك الشاب من رأسي فقط، لكن أعني، لو كنت حاملًا بابنه، عندها كيف أستطيع مواصلة إدعاء أنني لا أكنّ مشاعرًا له؟
    And she says there's no way that she's pregnant. Open Subtitles وتقول أنه من المستحيل أن تكون حاملًا.
    Good way to die, you see. carrying the standard. Open Subtitles كما ترى، طريقة ممتازة للموت، حاملًا الراية.
    He's dressed in a simple white robe, he's carrying a six-foot cross and holding a gourd of water. Open Subtitles مكتسيًا برداء أبيض متواضع، حاملًا صليب بطول ستة أقدام وممسكًا بقنينة من ماء
    And that's you carrying plastic garbage bags onto your boat. Open Subtitles حاملًا أكياس قمامة لدائنيّة على متن قاربكَ
    I was standing, holding her in my arms, rocking her. Open Subtitles كنت واقفًا حاملًا إياها بين ذراعي وأهدهدها.
    And from that day, it became a custom in Rome that a slave stand in the chariot behind every general returning in victory holding a skull and whispering into his ear. Open Subtitles ومنذ ذلك اليوم، أصبح عُرفًا في روما أن عبد يقف بعربة خلف كل جنرال عائد من النصر حاملًا جمجمة و يهمس في أذانه
    I come bearing pepperoni and pineapple. Open Subtitles أتيكِ حاملًا للنقانق المُتبّلة والأناناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more