"حتفه" - Translation from Arabic to English

    • died
        
    • killed
        
    • die
        
    • death
        
    • dies
        
    • lost his life
        
    • dead
        
    • doom
        
    • own
        
    • perished
        
    • shot
        
    • lose his life
        
    • lost their lives
        
    The victim had died from a shot to the right temple, the apparent motive being revenge for a money debt. UN وكان الضحية قد لقي حتفه من طلقة وجهت إلى فوده اﻷيمن وكان الدافع الظاهري هو الانتقام لدين نقدي.
    There, in temperatures of minus 60, he died of cold and exhaustion. Open Subtitles وهناك,وفي درجة حرارة ستين تحت الصفر لقي حتفه من البرد والإعياء
    An eighth IDF soldier was reportedly killed in fighting that ensued during an attempt to retrieve the four bodies. UN وتفيد التقارير بأن جنديا ثامنا لقي حتفه في القتال الذي نشب أثناء محاولة استرجاع جثث الجنود الأربعة.
    He was tragically killed in the McCarran Tunnel terror attack. Open Subtitles من المحتمل انه لقي حتفه في النفق اثناء لاهجوم
    Some fall victim to a general onslaught against civilians; others die as part of a calculated genocide. UN فبعضهم يسقط ضحايا لهجمات عامة على المدنيين، والبعض يلقى حتفه ضمن عمليات مدبرة لﻹبادة الجماعية.
    At least 500,000 people die every year as a result of the use of small arms and light weapons. UN ويلاقي ما لا يقل عن 000 500 شخص حتفه سنويا من جراء استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    I'm asking you to help me send this man to his death. Are you okay with that? Open Subtitles أنا أطلب منك مساعدتي في إرسال هذا الرجل إلى حتفه ، هل يناسبك هذا ؟
    Nobody thinks that they'll be the one who's hit and dies. Open Subtitles لا أحد يعتقد بأنّ الطلقة ستصيبه هو وسيلقى حتفه ..
    It was about the son who died in a plane crash. Open Subtitles كنت أقصد الابن الذي لقي حتفه في حادث تحطـّم طائرة.
    One of the boys died instantly, whereas the second boy was seriously injured. UN فلقي أحدهما حتفه على الفور، في حين تعرض الآخر لإصابات خطيرة.
    Coupled with that, a team of prosecutors was involved in a motor vehicle accident in which one Prosecutor died and two others critically injured. UN واقترن بذلك تعرض فريق من وكلاء النيابة لحادث سير لقي فيه أحدهم حتفه وأصيب اثنان آخران بجروح بالغة.
    Your father had two drinks on the night he was killed. Open Subtitles والدك قد تناول كأسين في اليوم الذي لقي فيه حتفه
    One aid worker was killed during those hostilities. UN ولقي أحد العاملين في مجال الإغاثة حتفه خلال أعمال القتال تلك.
    Ahmir was killed by a gunshot wound to the head. UN ولقي أهمير حتفه متأثرا بجرح في رأسه ناجم عن طلق ناري.
    But right now, the only thing that matters is getting him to a hospital, or he will die. Open Subtitles لكن في الوقت الراهن , كل ما يهم هو نقله الي المستشفى و إلا سيلقى حتفه
    Do you think he should die for what he did? Open Subtitles هل تعتقدي انه يجب ان يلقي حتفه لما فعله؟
    10,000 swelling toads- would make such fearful and confused cries... as any mortal body hearing it... should straight fall mad or else die suddenly. Open Subtitles قد يطلق مثل هذا العويل المخيف والمربك فلا يملك أي إنسان بعد سماعه إلا أن يمسه الجنون مباشرة، وإلا سيلقى حتفه فجأة
    They hounded that poor man to death, and now they're playing innocent. Open Subtitles لقد تعقبوا ذلك الرجل المسكين حتى لقى حتفه والآن يتظاهرون بالبراءة
    The post mortem confirmed the cause of death as due to drowning. UN وأكدت تقارير ما بعد الوفاة أن الشخص لقي حتفه غرقاً.
    But the nightmare is seeing your husband plunging to his death and having people think that you did it for the life insurance payout. Open Subtitles لكن الكابوس رؤية زوجك يسقط إلى حتفه والناس يظنونك فعلت ذلك
    Eight were shot, one was stabbed and one lost his life as the result of a bomb explosion. UN وكان ثمانية موظفين من هؤلاء قد أصيبوا بطلقات نارية وتعرض موظف آخر للطعن بخنجر ولقي موظف حتفه نتيجة انفجار قنبلة.
    The dead civilian was confirmed as a local Serb. UN وأكد أن المدني الذى لقي حتفه هو صربي من المنطقة.
    You're nothing but a lying slut, who would lead a man by the cock to his doom, with your claws sunk deep into his balls. Open Subtitles أنت لا شيء سوى ساقطة كاذبة تقود الرجل من قضيبه إلى حتفه
    Disgraced sheriff Jimmy Pritchard took his own life today. Open Subtitles الشريف جيمي بريتشارد المتهم بقضية فساد لقى حتفه اليوم
    Hundreds of emergency workers risked their lives in responding to the accident, and some, sadly, perished. UN وخاطر الآلاف من العاملين في حالات الطوارئ بحياتهم في التصدي للحادث، وللأسف، لقي بعضهم حتفه.
    One week ago Mr. Ian Hook, who administered a rehabilitation project in the Palestinian camp at Jenin, became the third member of the team of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) to lose his life while carrying out his job in the occupied Palestinian territories. UN وقبل أسبوع مضى، فإن السيد إيان هوك، الذي كان يدير مشروعا للتأهيل في مخيم جنين للاجئين الفلسطينيين، أصبح ثالث عضو في فريق وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى يلقى حتفه أثناء أداء مهامه في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    UNAMET local staff was targeted; at least four lost their lives and the fate of many more remains uncertain. UN واستهدف الموظفون المحليون لبعثة اﻷمم المتحدة، ولقي حتفه ما لا يقل عن أربعة منهم ولا يزال مصير العديد غيرهم غير معروف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more