A black tongue reaches out, bodies get pulled down, down, down, swallowed whole before They even know they're dead. | Open Subtitles | لسان أسود يتمدد. الأجساد تسحب إلى الأسفل أسفل، أسفل، تبتلع كلها قبل أن يعلموا حتى أنهم أموات. |
They were gone before They even knew about you. | Open Subtitles | كانت ذهبت قبل حتى أنهم كانوا يعرفون عنك. |
They even tried it on a flock of sheep. | Open Subtitles | حتى أنهم قاموا بتجربتها على قطيع من الغنم |
So they all treated each other with compassion and kindness. | Open Subtitles | حتى أنهم يعاملون جميع بعضها البعض مع الرحمة والإحسان. |
What were you trying to do, get my friends arrested So they would stop being a bad influence on me? | Open Subtitles | ما الذي كنت تحاول القيام به، الحصول على أصدقائي القبض عليهم حتى أنهم سوف التوقف عن أن يكون لها تأثير سيء على لي؟ |
No, I just give them too much whipped cream and fill their bellies up until they ache. | Open Subtitles | لا، أنا فقط أعطيهم الكثير من كريم قشدة وملء بطونهم حتى أنهم آلام. |
I was cleaning a place the other day, and They even had a lock on the damn toilet. | Open Subtitles | كنتُ أنظف مكان ما في أحد الأيام حتى أنهم اضطروا أن يضعوا قِفل على الحمام الملعون |
They even sent an admiral, if you can believe that. | Open Subtitles | حتى أنهم أرسلوا عميد عسكري، إذا إستطعت تصديق ذلك. |
The officers presented no warrant or other legal document justifying the arrest, nor did They even state the reasons for the arrest. | UN | ولم يُظهر الضباط أمر إلقاء القبض ولا أية وثيقة قانونية أخرى تبرِّر ذلك الاعتقال، حتى أنهم لم يشرحوا أسبابه. |
They even beat Ernie's Injection Molding. | Open Subtitles | حتى أنهم غلبوا فريق إيرني للقولبة بالحقن |
They even need help writing their wildest dreams, crafting their worst fears. | Open Subtitles | حتى أنهم بحاجة إلى المساعدة في كتابة أقصى طموحاتهم و صياغة أسوأ مخاوفهم |
They even fuckin'shot up me fuckin'mail box. Twice. | Open Subtitles | حتى أنهم اطلقوا النار على علبة بريدي مرتين |
This movie's got such a large budget, They even got the lawyer is own trailer. | Open Subtitles | الفيلم لديه ميزانية ضخمة حتى أنهم وضعوا للمحامي مقطعه الأعلاني الخاص |
They even made him a suit out of marigolds. Hey. | Open Subtitles | حتى أنهم صنعوا له بدلة من الأزهار. مرحبا. |
They even pulled a mountain of salt from the local flats, but the hole's too deep. | Open Subtitles | حتى أنهم سحبوا جبل من الملح من الأسطح المحلية لكن الثقب عميق جداً |
So they fled into these woods for safety, but they all ended up getting slaughtered anyway. | Open Subtitles | حتى أنهم فروا إلى هذه الغابة من أجل السلامة ، ولكنهم جميعا انتهي بهم الحال بالذبح |
So they were transporting chemical weapons. | Open Subtitles | حتى أنهم كانوا ينقلون الأسلحة الكيميائية. |
The Russians' historian was dead, So they were out of cash. | Open Subtitles | كان مؤرخ الروس 'الميت، حتى أنهم كانوا من النقد. |
Well, most people haven't until they need one. | Open Subtitles | حسنا، معظم الناس لديهم لا حتى أنهم في حاجة واحدة. |
They're holding back the information till they figure out a way to evac 100,000 people with no roads. | Open Subtitles | وهم تحجم المعلومات حتى أنهم يجدوا طريقة إلى الهيئة العليا 100،000 شخص مع عدم وجود الطرق. |
And They've even formed a partnership with life that keeps our planet habitable. | Open Subtitles | حتى أنهم أقاموا شراكة مع الحياة تجعل كوكبنا صالحاً للعيش. |
They're even required to be current on all vaccinations. | Open Subtitles | حتى أنهم مطالبين بمعرفة جميع التطعيمات الجارية |
They don't even let the wives in on it. | Open Subtitles | حتى أنهم لا يدعون الزوجات يطلعون على الأمر |
(Olivia) Their systems were so shocked by the dream experience that they remain locked in this vegetative state. | Open Subtitles | إن أنظمتهم مصدومة بشدة من تجارب أحلامهم حتى أنهم قد ظلوا محبوسين في حالة النوم هذه |
I mean, two of them turned out to be bad guys, but even they were good teachers who really taught me how to use my powers. | Open Subtitles | أعني، اثنان منهم تبين أن الأشرار، ولكن حتى أنهم كانوا معلمين جيدين الذي علمني حقا كيفية استخدام صلاحياتي. |