"حدودية" - Translation from Arabic to English

    • border
        
    • boundary
        
    • frontier
        
    • borders
        
    • cross-border
        
    • territorial
        
    • demarcation
        
    • border-crossing
        
    Ethiopia claims Eritrea bombs border town By Tsegaye Tadesse UN إثيوبيا تدعي أن إريتريا تقصف بالقنابل مدينة حدودية
    Box 1: Delays at selected Southern African border posts Corridor border post UN الإطار 1: فترات التأخر في مراكز حدودية مختارة في الجنوب الأفريقي
    It won't be some border skirmish halfway around the world. Open Subtitles ولن يكون هناك مناوشات حدودية في جميع أنحاء العالم
    :: Maintenance and operation of premises at four land border locations and four maritime border locations UN :: صيانة وتشغيل أربعة مواقع حدودية برية وأربعة مواقع حدودية بحرية
    A joint border patrol agreement was signed by TNI and the border Patrol Unit on 15 March 2011. UN وقعت القوات المسلحة الإندونيسية ووحدة دوريات الحدود في 15 آذار/مارس 2011 اتفاقا للقيام بدوريات حدودية مشتركة.
    :: 12 unannounced inspections of aircraft, ships or trucks at strategic border entry points in collaboration with the governments in North and South Kivu UN :: 12 عملية تفتيش مفاجئة للطائرات أو السفن أو الشاحنات عند نقاط دخول حدودية استراتيجية بالتعاون مع حكومتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Establishment of border control at all known illegal border crossings in western and southern Afghanistan UN إنشاء رقابة حدودية على جميع المعابر الحدودية غير الشرعية المعروفة في غرب أفغانستان وجنوبها
    border liaison offices established at Afghanistan's borders with the Islamic Republic of Iran and Pakistan: 3 UN إنشاء مكاتب اتصال حدودية على حدود أفغانستان مع جمهورية إيران الإسلامية وباكستان: 3
    border controls established at all known illegal crossings in northern Afghanistan UN إنشاء رقابة حدودية على جميع المعابر غير الشرعية المعروفة شمال أفغانستان
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفقا عليها.
    For landlocked countries or countries where equipment is moved by road or rail to and from the mission area, the port of entry in the mission area will be an agreed border crossing point. UN وبالنسبة للبلدان غير الساحلية أو البلدان التي تُنقل فيها المعدَّات بالطرق البرية أو خطوط السكك الحديدية إلى منطقة البعثة ومنها، يكون ميناء الدخول في منطقة البعثة نقطة عبور حدودية متفَق عليها.
    Turkey reported the establishment of laboratories at border points for testing documents that were suspected of having been forged. UN وأبلغت تركيا عن إنشاء مختبرات على مواقع حدودية لاختبار الوثائق التي يُشتبه في تزويرها.
    It helps establish drug control agencies, build border posts, strengthen the judiciary and improve interdiction. UN ويساعد على إنشاء أجهزة لمراقبة المخدرات وبناء مراكز حدودية وتعزيز الجهاز القضائي وتشديد الحظر.
    Reconnaissance trips for eight seaport border locations have been completed for the deployment of maritime assets when they become available. UN كما أُنجزت رحلات استطلاع لثمانية مواقع حدودية بها موانئ لنشر التجهيزات البحرية لدى توافرها.
    Security patrols are sent out on a 24-hour basis to monitor the border and prevent infiltration into and out of Iraq. UN كما تقوم بتسيير دوريات أمنية حدودية على مدار الأربع وعشرين ساعة لمراقبة الحدود ومنع المتسللين من وإلى العراق.
    14. Somaliland and Puntland have been engaged in a sometimes violent border dispute over two regions, Sanag and Sool. UN 14 - واشتبكت صوماليلاند وبونتلاند في بعض الأحيان في منازعات حدودية عنيفة على إقليمين هما ساناغ وسول.
    Except Kathmandu and Sindhupalchok, the other five districts are border transit points. UN وفيما عدا كاتماندو وسيندوبالتشوك، فإن المقاطعات الخمس الأخرى هي نقاط عبور حدودية.
    Myanmar has engaged in a programme to strengthen border cooperation with its neighbours through a formal border liaison office initiative. UN أما ميانمار، فقد شاركت في برنامج لتعزيز التعاون عبر الحدود مع جاراتها من خلال مبادرة رسمية لإنشاء مكاتب اتصال حدودية.
    - Developing appropriate and effective border controls to prevent and combat the illicit trafficking and brokering of dual-use precursors; UN - وضع ضوابط حدودية فعالة وملائمة لمنع ومكافحة الاتجار غير المشروع بالسلائف ذات الاستخدام المزدوج والسمسرة فيها؛
    demarcation is the implementation of the delimitation decision on the ground; demarcation is placing boundary pillars on the ground. UN فتعليم الحدود هو تنفيذ قرار التعيين على الأرض؛ وتعليم الحدود هو وضع ركائز حدودية على الأرض.
    Drawing on the Union’s own resources, the fund will be operational in the year 2000 for national or cross—frontier projects. UN وسيكون هذا الصندوق، الذي يعتمد على موارد الاتحاد الخاصة، جاهزاً في عام 2000 لمشاريع وطنية أو عبر حدودية.
    The three missions now undertake regular joint border patrols in order to monitor and deter cross-border movements of arms and combatants. UN وتضطلع البعثات الثلاث حاليا بانتظام بدوريات حدودية مشتركة لرصد وردع تحركات الأسلحة والمقاتلين عبر الحدود.
    The territorial and boundary claims currently seen in the Gulf region, which aim at changing established and traditionally accepted boundaries, upset the security and stability of the region. UN وأن ما تشهده منطقة الخليج من ادعاءات إقليمية أو مطالبات حدودية تهدف الى تغيير الحدود القائمة والمتعارف عليها تؤدي الى زعزعة اﻷمن والاستقرار في المنطقــــة.
    During questioning, he reported that other fighters had returned to Liberia through unofficial border-crossing points. UN وأثناء استجوابه، أفاد بأن مقاتلين آخرين قد عادوا إلى ليبريا عن طريق نقاط عبور حدودية غير رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more