"حذره" - Translation from Arabic to English

    • careful
        
    • warned him
        
    • guard
        
    • cautious
        
    • wary
        
    • tipped him
        
    • caution
        
    • discreet
        
    • was warned by
        
    • author was warned
        
    Now's the part where I'm supposed to say, "Be careful." Open Subtitles والان الجزء المفترض بي ان اقوله لك ,كوني حذره
    You know, you gotta be, uh, careful about a thing like that. Open Subtitles كما تعلمين عليك ان تكوني حذره عن قول مثل هذا الكلام
    You be careful with that gun. I need him alive. Open Subtitles كوني حذره مع هذا السلاح انا بحاجه اليه حياً
    It's almost as if someone had warned him that we were coming. Open Subtitles تقريبا كما لو كان شخص ما قد حذره من أننا قادمون
    Indeed, the international community should not drop its guard although the two-year implementation cycle that addressed the issue of water was over. UN والواقع أنه ينبغي ألا يتخلى المجتمع الدولي عن حذره رغم انتهاء دورة التنفيذ التي استمرت مدة عامين لمعالجة قضية المياه.
    -I'm going to bounce on the bed. -Okay, toots. Be careful. Open Subtitles انا ذاهبه لأقفز علي السرير حسنا ، لكن كوني حذره
    You need to be careful about who you associate with. Open Subtitles أنه صديق عليكِ أن تكوني حذره مع الذين تصاحبينهم
    You cannot be too careful with these appointments. Open Subtitles انتي تعلمين يا سيدتي بأنه لا يجب عليكِ ان تكوني حذره بهذه المواعيد
    You were careful to use the same angles as you did in the video, so they would match, including the final shot to the head. Open Subtitles كنت حذره كي تستخدمي نفس الزوايا كما فعلتي في الفيديو لكي يتطابقوا بضمنهم الطلقة الأخيرة فرأس
    I had to be more careful, or she was going to figure it out. Open Subtitles كان علي ان اكون حذره أكثر ، أو سوف تكتشف الأمر
    So, first, be careful; for the second and the one hundredth time too. Open Subtitles لذا اولاً كوني حذره ، وبعدها وللمره الثانيه والمئه ايضاً
    You can visit the site, but you must be careful. Open Subtitles يمكنك زيارة الموقع, ولكن يجب أن تكوني حذره.
    Be careful, you don't want to turn out like Open Subtitles كوني حذره انتي لا تريدين ات تتجولي مثل
    I hope you're being careful picking up Mr. Whiskers. Open Subtitles اتمنى بانك كنت حذره عند نقل مستر ويسكلز
    Oh, I know how careful he is... and why you brought him. Open Subtitles نعم، أنا أعلم مدي حذره ولماذا أحضرته الي هنا
    Be careful out there on the site, and report anything you find immediately. Open Subtitles كونى حذره بمسرح الحادث و بلغى عن كل شئ تجده فى الحال
    Barn flooded last night during the rainstorm, so be careful. Open Subtitles الحظيره أغرقتها المياه الليله الماضيه خلال العاصفه لذا كونى حذره
    We couldn't have, sir. Someone must have warned him. Open Subtitles بالتأكيد لم يفلت يا سيدى بالتأكيد حذره أحدهم
    Even the most security-conscious person often lets his guard down when he hears somebody who speaks his language. Open Subtitles حتى أكثر الأشخاص حرصا على الأمن, غالبا ما يتخلى عن حذره عندما يسمع أحدهم يتكلم لغته
    I told you to be overly cautious today. Open Subtitles أخبرتك بأن تكوني حذره أكثر من اللازم اليوم
    It's made me wary of everyone, especially those who are extremely charming. Open Subtitles لقد جعلني حذره من الجميع وخاصة أولئك الجذابون للغايه
    I wonder if somebody inside the Bureau tipped him off. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان شخص ما داخل مكتب حذره قبالة.
    All drivers are required to exercise heightened caution in the presence of vulnerable road users. UN وإن كل سائق سيارة ملزم بمضاعفة حذره إزاء مثل هؤلاء المستخدمين الأشد ضعفاً.
    But be discreet and only give the results to me, in person. Open Subtitles لكن كوني حذره وهاتي النتائج لي وحدي ، شخصيا
    The complainant alleged that he was warned by a friend, who had connections with the governing party, that he was a target and that the police were looking for him. UN وادعى صاحب الشكوى أن صديقاً له يتمتع بصلات لدى الحزب الحاكم حذره بأنه مستهدف وأنه مطلوب لدى الشرطة.
    On 30 June 2000, the author was warned in writing by the investigating officer that it was unacceptable to protract the review of the case file. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2000، حذره ضابط التحقيق كتابياً بأن إطالة أمد استعراض الملف القضائي ليس مقبولاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more