I'm telling you, literally, there's something wrong with this picture. | Open Subtitles | أنا أخبرك بشكل حرفي هناك شيء خاطئ بهذه الصورة |
Your husband has literally brainwashed you and your children. | Open Subtitles | قام زوجك بغسل دماغك بشكل حرفي أنتِ وأطفالك |
The lack of verbatim minutes meant that significant details of the statements made by witnesses and experts might have been omitted. | UN | وعدم وجود محضر حرفي يعني أن تفاصيل مهمة تضمنتها الأقوال التي أدلى بها الشهود والخبراء ربما تكون قد أغفلت. |
The joint I'm about to roll requires a craftsman. | Open Subtitles | الصاروخ الذي أنا على وشك لفّه يتطلب حرفي |
A literal interpretation of the Staff Regulations and Rules therefore left no room for expanding the concept of " spouse " . | UN | وقال إن أي تفسير حرفي لهذين النظامين يسد الطريق أمام توسيع مفهوم الكلمة. |
The fisheries sector consists of an artisanal subsector and an industrial subsector. | UN | ويتكون قطاع مصائد الأسماك من قطاع فرعي حرفي وقطاع فرعي صناعي. |
literally the only thing I remember from art history. | Open Subtitles | بشكل حرفي الشيء الوحيد أَتذكّرُ مِنْ تأريخِ الفنّ. |
You literally jump out of your skin, you're dead. | Open Subtitles | تَقْفزُ إلى الخارج بشكل حرفي جلدِكَ، أنت ميت. |
Oh, oh, you mean you literally dreamt about it. | Open Subtitles | كنتِ تعني حلمت بشكل حرفي حول هذا الموضوع |
The divine revelation that Muhammad was preaching would later become known as Islam, which literally means "surrender". | Open Subtitles | الوحى القدسي الذى كان يوصي محمد أصبح معروفاً لاحقاً بـالاسلام والذي يعني بشكل حرفي الاستسلام |
Now's not the time to take the book literally! | Open Subtitles | الآن ليس الوقت المناسب لأخذ الكتاب بشكل حرفي |
Maybe I'm literally the only one, I don't know. | Open Subtitles | ،ربما إنني الشخص الوحيد بشكل حرفي .لا أعلم |
They also claim a violation of article 14, paragraph 5, of the Covenant because there can be no effective appeal without a verbatim record. | UN | ويعتبران زيادة على ذلك أن الفقرة 5 من المادة 14 من العهد قد انتهكت إذ لا جدوى من الاستئناف بدون محضر حرفي. |
It was impossible, however, to keep a verbatim record of informal consultations. | UN | غير أنه من المستحيل، مع ذلك، إعداد محضر حرفي للمشاورات غير الرسمية. |
In accordance with rule 55 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the following communiqué was issued through the Secretary-General in place of a verbatim record: | UN | وفقا للمادة 55 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، صدر البلاغ التالي عن طريق الأمين العام عوضا عن محضر حرفي: |
People with nothing better to do than ogle some craftsman. | Open Subtitles | الناس مع شيء أفضل للقيام من غمز بعض حرفي. |
A craftsman who tenaciously pursues a long firm deception you sponsor. | Open Subtitles | حرفي يسعى بشدة لخداع الشركة التي ترعى مصالحها |
Then I want to design a huge craftsman house for the whole brood. | Open Subtitles | ومن ثم أريد تصميم بيت ضخم حرفي لكامل الذرية |
I'm not being literal. it's a unit of measurement we use on the farm. | Open Subtitles | لم أكن أقصد بشكل حرفي انها وحدة قياس كنا نستعملها في المزرعة |
It's poetry, man. Don't be so literal. | Open Subtitles | إنه الشعر يا رجل فلا تأخذ كل شيء بشكل حرفي |
The sector is comprised of an artisanal component, which operates in inshore areas and accounts for the largest share of the landings, roughly 60 per cent. | UN | وهو يتألف من عنصر حرفي ناشط في المناطق الشاطئية، ويستأثر بأكبر حصة من مصيد السمك تقارب 60 في المائة. |
And maybe a handyman to help me build this thing. | Open Subtitles | و ربما حرفي لمساعدتي في بناء هذا الشيء |
I we've been located despite my anti-tracking rune. | Open Subtitles | لقد تم تحديد موقعنا على الرغم من حرفي لمكافحة التتبع |
Every black Lincoln with the letters "R" and "B" on the plate. | Open Subtitles | كل سيارة لينكولن سوداء تملك حرفي آر وبي على لوحتها. |
The Guyana craft and artisan Association made up of over 100 craftsmen and women have been headed by women from its inception. | UN | وترأس امرأة رابطة الحرف والحرفيين في غيانا منذ إنشائها، والتي تتكون من أكثر من مائة حرفي من الرجال والنساء. |
In the United Republic of Tanzania, 100 women entrepreneurs received training in textile products, while 400 artisans were trained in the manufacture of leather products. | UN | وفي جمهورية تنـزانيا المتحدة، جرى تدريب 100 من النساء منظمات المشاريع في مجال منتجات النسيج، بينما تم تدريب 400 حرفي في مجال صناعة المنتجات الجلدية. |