They will be sad for a time, then they will find happiness again. | Open Subtitles | سيكونون حزانى لبعضٍ من الوقت، ومن ثم سيجدون السّعادة مُجدداً. |
"God gave us and leaves us empty and sad. | Open Subtitles | الكذب يأكل من القلب الذي أعطاناه الرب ويتركنا فارغين و حزانى |
But the people in the photos are sad and alone. But the pictures make the world seem beautiful so the exhibition's reassuring, which makes it a lie. | Open Subtitles | ولكن الناس في الصور حزانى وهذا يجعل هذا المعرض كذبه |
They were sad to see us leave the caravan. We'd brought it good luck. | Open Subtitles | كانوا حزانى لرؤيتنا نترك القافلة , فنحن نجلب حظا سعيدا |
sad as it is for my beloved children, | Open Subtitles | حزانى كما هو الحال بالنسبة لأولادي |
If we hang them now, people might think we're not sad about Tom. | Open Subtitles | إنّ علّقناهم الآن، فقَد يظنّ النّاس أنّنا لسنا حزانى بمصاب (توم). |
I take in strays because they're sad. | Open Subtitles | لقد آويت شوارد لأنهم حزانى |
They're beautiful... but sad. | Open Subtitles | ... هم غاية في الجمال لكنهم حزانى |
I know you're sad. I am, too. | Open Subtitles | أعلم أنكم حزانى وكذلك أنا، |
Can we just be sad for a minute without...? | Open Subtitles | ألا يمكننا أن نكون حزانى لدقيقة بدون أن... . |
- You left a vacuum, Nancy. People are sad. Things are burned. | Open Subtitles | تركتِ فراغاً يا (نانسي)، الناس حزانى وغاضبون، يريدون مخدّراتهم |
Now we are all sad that Wesley Beller is dead. | Open Subtitles | نحن كلنا حزانى أن (ويلزلي بيلر) ميت |