"حزنا" - Translation from Arabic to English

    • sadder
        
    • saddest
        
    • sad
        
    • sorrow
        
    • saddened
        
    • mourn
        
    In others, there is a sadder story to tell. UN وفي دول أخرى، هناك قصص أكثر حزنا تروى.
    There is nothing sadder than a naked guy all alone on naked day. Open Subtitles ليس هناك شيء أكثر حزنا من من رجل عارٍِ لوحده في يوم العراه
    And the saddest part is he died not knowing it. Open Subtitles والجزء الأكثر حزنا هو انه مات لا يعرفون ذلك.
    And the saddest part is, he died not knowing it. Open Subtitles والجزء الأكثر حزنا هو، انه مات لا يعرفون ذلك.
    I love sad guys and you seem sadder than most. Open Subtitles أحب الرجال الحزينين و انت تبدو اكثر حزنا
    He's worth more sorrow, and that I'll spend for him. Open Subtitles إنه ليستحق منا حزنا أكبر عليه وسأوفيه حقه منه
    All Kosovars were deeply saddened by the death of Mr. Dzeković and the injuries inflicted on the other protesters. UN لقد حزن جميع أهل كوسوفو حزنا عميقا لوفاة الدكتور دزيكوفيتش ولإصابة متظاهرين آخرين بجروح.
    His untimely death is a tremendous loss that all Koreans deeply mourn. UN وإن وفاته قبل أوانه خسارة فادحة يحزن لها جميع الكوريين حزنا عميقا.
    I think that life, when it's not fully lived... is... much sadder. Open Subtitles أعتقد تلك الحياة، عندما لا تعيش بالكامل انه أشدّ حزنا
    But he looked even sadder when he said he wouldn't look for it anymore than when he first told me that he lost it Open Subtitles لكن مقارنة بالوجه المتفاجيء من الوقت الذي أضاعه فيه وعندما قال بأنه توقف عن البحث عنه ..لقد بدا أكثر حزنا
    I'm from the Funnel Cake booth back there and your little table is sadder than watching the notebook at a funeral. Open Subtitles انا من طاولة الكيك هناك في الخلف وطاولتكم الصغيرة اكثر حزنا من مشاهدة المذكرة في العزاء
    How he got it, no one talks about, which, to me, makes it even sadder. Open Subtitles كيف أصيب به, لا أحد ييتحدث عن هذا الموضوع, والذي,بالنسبة لي, يجعل الموضوع أكثر حزنا.
    And you want to know the saddest part of that story? Open Subtitles هل تريد ان تعرف الجزء الاكثر حزنا في تلك القصة ؟
    The saddest part is if you'd looked closely at your recordings, you would've realized. Open Subtitles الجزء الأكثر حزنا هو إذا كنت نظرت عن كثب في التسجيلات الخاصة بك، كنت قد أدركت.
    He's trying to think of the saddest thing he can think of and it's not that sad. Open Subtitles هو يحاول ان يفكر في اشد الامور حزنا التي يقدر ان يفكر بها وهو ليس بذلك الحزن
    I've never had to make something sad less sad. I want to be able to help. Open Subtitles انا لم اضطّر ابدا لجعل شيئا محزنا اقلّ حزنا
    I mean, they didn't even get to see my sad head tilt with the trembling lower lip. Open Subtitles أعني, لم يتسنى لهم أن يروا رأسي يميل حزنا مع الشفة السفلى المرتجفة.
    He's worth more sorrow, and that I'll spend for him. Open Subtitles إنه ليستحق منا حزنا أكبر عليه وسأوفيه حقه منه
    Maternal mortality remains a devastating sorrow, undiminished since Cairo. UN فلا تزال وفيات الأمهات تسبب حزنا مدمرا، وهي لم تتناقص منذ القاهرة.
    We are deeply saddened by the continued violence and loss of life in that country. UN ويحزننا حزنا عميقا العنف المستمر والخسائر في اﻷرواح في ذلك البلد.
    Some people - let us say the people who work for Mr. Colbert - might reasonably regard you as the person least likely to mourn his passing. Open Subtitles بعض الناس الذين يعملون ...لدى السيد كولبيرت يظنون انك الشخص الأقل حزنا بموت السيد كولبيرت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more