"حضروا" - Translation from Arabic to English

    • attended
        
    • came
        
    • present at
        
    • attending
        
    • Prepare
        
    • come
        
    • showed up
        
    • Ready
        
    • Prep
        
    • participated
        
    • attend
        
    • appeared
        
    • present during
        
    • showing up
        
    • attendance
        
    The ordinary sessions had been attended by around 130 officials, and approximately 8,000 delegates had taken part in the 500 parallel events. UN ومضى قائلا إن حوالي 130 مسؤولا حضروا الدورات العادية، وشارك ما يقارب 000 8 مندوب في الـ 500 نشاط مواز.
    Support was given to 45 fellows who attended population and development courses. UN وتم تقديم الدعم ﻟ ٤٥ زميلا حضروا الدورات الخاصة بالسكان والتنمية.
    The review found that staff had attended a number of training courses. UN وتبين من الاستعراض أن الموظفين قد حضروا عددا من الدورات التدريبية.
    OK. You're bummed that the kid came and Charlie didn't. Open Subtitles حسنا.انتى تلاحظين ان الاطفال .حضروا وان تشارلى لم يحضر
    The same can be said of other observers present at the election. UN والشيء نفسه يمكن أن يقال عن المراقبين الآخرين الذين حضروا الانتخابات.
    Starting in the week before the session, the Department organized daily briefings for journalists attending the session. UN ونظمت اﻹدارة بدءا من اﻷسبوع السابق للدورة جلسات إحاطة إعلامية يومية للصحفيين الذين حضروا الدورة.
    He said that it had been attended by over 160 participants from 47 member States, the highest attendance so far. UN وقال إن أكثر من 160 مشاركاً من 47 دولة عضواً حضروا الدورة، وهي أعلى نسبة حضور إلى الآن.
    The Action Plan was finalized with the participation of more than 800 African experts who attended nine thematic workshops. UN وقد تم الانتهاء من خطة العمل بمشاركة أكثر من 800 خبير أفريقي حضروا تسع حلقات عمل مواضيعية.
    Holy week arrived, and many people attended our Martins. Open Subtitles جاء الأسبوع المقدس, العديد من الناس حضروا جوقتنا.
    There'll be no record of who attended the meeting. Open Subtitles لذا لن يكون هناك سجل للذين حضروا الاجتماع
    Representatives of this Parliament recently attended a conference bringing together representatives of children's parliaments from other countries. UN وكان ممثلو هذا البرلمان قد حضروا مؤخراً مؤتمراً جمع ممثلي برلمانات الأطفال في بلدان أخرى.
    Personnel attended the HIV sensitization programme UN موظفا حضروا برنامج التوعية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية
    PNTL officers attended the Marine Unit course between July and August 2008 UN من أفراد الشرطة الوطنية حضروا الدورة البحرية بين تموز/يوليه وآب/أغسطس 2008
    United Nations international personnel attended training on Protection from sexual exploitation and abuse UN من أفراد الأمم المتحدة الدوليين حضروا التدريب على الحماية من الاعتداء الجنسي والاستغلال الجنسي
    United Nations international personnel attended conduct and discipline-specific training UN من أفراد الأمم المتحدة الدوليين حضروا تدريبا متخصصا على السلوك والانضباط
    Such documents had previously been made available to everyone who attended Convention meetings. UN وسبق أن أتيحت هذه الوثائق لجميع من حضروا اجتماعات المؤتمر.
    I need to know if they came to his wake. Open Subtitles أود أن أعلم اذا ما حضروا عند تشييع جنازته
    Three members of the PJE who came to the municipal prison two days after the arrest in order to interrogate the detainees UN ثلاثة من عناصر الشرطة القضائية للولاية، حضروا إلى السجن البلدي بعد إلقاء القبض عليهم بيومين من أجل استجوابهم
    The judgement shall be given only by judges who have been present at each stage of the trial before the Trial Chamber and throughout its deliberations. UN ولا يصدر الحكم سوى القضاة الذين حضروا كل مرحلة من مراحل المحاكمة أمام الدائرة الابتدائية وطوال مداولاتها.
    Governmental delegates and NGO representatives attending the session of the Commission on Human Rights participated in the event. UN وقامت وفود حكومية وممثلون للمنظمات غير الحكومية حضروا جلسة لجنة حقوق الإنسان بالمشاركة في هذا الحدث.
    As I was saying gather your armor sharpen your swords and Prepare for battle everyone! Open Subtitles وكما قلت، حضروا أسلحتكم واشحذوا سيوفكم وتحضروا للمعركة،
    He expressed his appreciation that more than 600 mayors had come to attend the World Urban Forum. UN وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي.
    You want me to memorize everything we have on all 67 alumni that showed up at the reunion? Open Subtitles أتريد منّي حفظ كل المعلومات التي لدينا عن خريجي دفعة 67 الذين حضروا حفل لم الشمل؟
    The monks should have everything Ready, with bookmarks at the relevant chapters. Open Subtitles الرهبان حضروا لكِ كل ما يلزم مع إشارات للفصول ذات الصلة
    Prep the level 3 facility. I want him transferred immediately. Open Subtitles حضروا المكان في الطابق الثالث أريد نقله إلى هناك
    Observers at the trials noticed that the defendants looked tired and appeared to be in pain. UN ولاحظ مراقبون حضروا المحاكمات أنه كانت تبدو على المدعى عليهم علامات الإرهاق والألم.
    The representatives of Suriname, Guyana and Lebanon informed the Committee that had they been present during the vote they would have voted in favour of the draft resolution. UN وأبلغ ممثلو سورينام، وغيانا، ولبنان، اللجنة بأنهم كانوا سيصوتون لصالح مشروع القرار لو كانوا قد حضروا أثناء التصويت.
    Sort of how I owe six cops from ERT double overtime for showing up at a church Ready to blow holes in 30 nuns. Open Subtitles كما أنا مدين لستة أفراد من الشرطة بوقت عمل إضافي بعد أن حضروا أمام كنيسة مستعدين لإطلاق الرصاص على 30 راهبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more