The Office also developed training and audio-visual materials to promote the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples among indigenous women. | UN | كما طوّرت المفوضية وسائل تدريب ومواد سمعية وبصرية من أجل الترويج لإعلان حقوق الشعوب الأصلية بين نساء الشعوب الأصلية. |
There were some examples of education and training on the Rights of Indigenous Peoples forming part of awareness-raising initiatives. | UN | وهناك بعض الأمثلة التي يشكل فيها التثقيف والتدريب في مجال حقوق الشعوب الأصلية جزءاً من مبادرات التوعية. |
In recent years, several other Asian countries have adopted legislation to protect the Rights of Indigenous Peoples. | UN | كذلك اعتمد عدد من البلدان الآسيوية الأخرى خلال السنوات الأخيرة قوانين تحمي حقوق الشعوب الأصلية. |
It remains a challenge to successfully accommodate the interests of new developments while securing the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وما زال النجاح في استيعاب فوائد التطورات الجديدة وتأمين حقوق الشعوب الأصلية في الوقت نفسه يمثل تحديا. |
Consideration of indigenous peoples' rights during the Human Rights Council sessions | UN | النظر في حقوق الشعوب الأصلية أثناء انعقاد دورات مجلس حقوق الإنسان |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples 285 | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 288 |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
Fully respect the Rights of Indigenous Peoples and local communities; | UN | `2` احترام حقوق الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية احتراما كاملا؛ |
This also stems from the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وينبع ذلك أيضاً من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
The constitutional reform establishing the Rights of Indigenous Peoples in 2001 had led to similar changes in local legislation. | UN | وأدى الإصلاح الدستوري الذي كرس حقوق الشعوب الأصلية في عام 2001 إلى تغييرات مماثلة في التشريع المحلي. |
In 2008, the Union co-hosted a symposium on implementing the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وفي عام 2008، اشترك الاتحاد في استضافة ندوة عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
Third, the right of self-determination is articulated in article 3 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | وثالثها أن الحق في تقرير المصير منصوص عليه في الفقرة 3 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية. |
General Recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples 215 | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 202 |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples 255 | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية 243 |
General recommendation XXIII on the Rights of Indigenous Peoples | UN | التوصية العامة الثالثة والعشرون بشأن حقوق الشعوب الأصلية |
He stressed that defending the land is an integral part of defending indigenous peoples' rights and identity. | UN | وشدد على أن الدفاع عن الأرض جزء لا يتجزأ من الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية وهويتها. |
indigenous peoples' rights in the constitution-making and State-reform process in Nepal | UN | حقوق الشعوب الأصلية في عملية وضع الدستور وإصلاح الدولة في نيبال |
In Canada, indigenous rights are enshrined in the Constitution. | UN | وفي كندا، ينص الدستور على حقوق الشعوب الأصلية. |
Information provided by indigenous representatives showed that the realization of the rights of indigenous people can be an important conflict resolution mechanism. | UN | وقد أظهرت المعلومات التي وفرها ممثلو الشعوب الأصلية أن إعمال حقوق الشعوب الأصلية يمكن أن يشكل آلية هامة لحل النزاعات. |
Guatemala also indicated that the rights of the indigenous peoples have been strengthened through the System of the Councils of Rural and Urban Development. | UN | وأشارت غواتيمالا أيضا إلى أن حقوق الشعوب الأصلية قد تعززت من خلال نظام مجالس التنمية الريفية والحضرية. |
UNESCO is actively involved in the promotion of the Rights of Indigenous Peoples in Latin America and the Caribbean. | UN | وتعمل اليونسكو بنشاط على ترويج حقوق الشعوب اﻷصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |