:: Leave intellectual property rights to the World Intellectual Property Organization | UN | :: ترك مسألة حقوق الملكية الفكرية للمنظمة العالمية للملكية الفكرية |
The treatment of security rights in intellectual property rights under current law | UN | معاملة الحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية في إطار القانون الحالي |
There was general agreement that the rule was appropriate even in the case of security rights in intellectual property rights. | UN | وكان هناك اتفاق عام على أن هذه القاعدة مناسبة حتى فيما يتعلق بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
The note took into account the conclusions reached at the colloquium on security rights in intellectual property rights. | UN | وأخذت المذكّرة في الاعتبار الاستنتاجات التي خلصت إليها الندوة المتعلقة بالحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية. |
Technology transfer and the hindrance of intellectual property rights. | UN | نقل التكنولوجيا والعائق المتمثل في حقوق الملكية الفكرية. |
One of those proposals was that the host country should enact criminal law provisions to combat infringements of intellectual property rights. | UN | وكان أحد هذه المقترحات يتمثل في أن تسن الدولة المضيفة أحكاما في القانون الجنائي لمكافحة انتهاكات حقوق الملكية الفكرية. |
:: Addressing the issues of intellectual property rights in support of equitable benefits and use through capacity-building and proper legislation. | UN | :: معالجة مسائل حقوق الملكية الفكرية لدعم المساواة في المنافع والاستخدام عن طريق بناء القدرات ووضع تشريعات مناسبة. |
The Government actively supports all activities which promote the protection of intellectual property rights or the spread of culture. | UN | وتدعم الحكومة بنشاط كافة الأنشطة التي تعزز حماية حقوق الملكية الفكرية أو تساعد على نشر هذه الثقافة. |
intellectual property rights are established when composers create and performers record. | UN | تنشأ حقوق الملكية الفكرية عندما يبدع الملحّنون ألحانهم ويسجلها المؤدون. |
Moreover, as a small arms designer, I am not indifferent to compliance with intellectual property rights for my weapons. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يهمني كصانع ومصمم أسلحة أن تُراعى حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالسلاح الذي يحمل اسمي. |
In 2002 the Intellectual Property Office organized a condensed introductory course on intellectual property rights for the public. | UN | وفي عام 2002، قام مكتب الملكية الفكرية بتنظيم حلقة تمهيدية مكثفة عن حقوق الملكية الفكرية للجمهور. |
:: Transfer of technology between developed and developing countries should be promoted, while intellectual property rights are protected. | UN | :: ينبغي تشجيع نقل التكنولوجيا بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، مع حماية حقوق الملكية الفكرية. |
These deals can include development oriented features such as investment promotion provisions and a measure of flexibility in intellectual property rights. | UN | ويمكن أن تشمل هذه الصفقات جوانب إنمائية المنحى مثل أحكام لتشجيع الاستثمار وقدرا من المرونة في حقوق الملكية الفكرية. |
The removal of all barriers to access and reinforcing the management of intellectual property rights must seen be through the public health lens. | UN | ويجب النظر إلى إزالة العوائق أمام الوصول إلى العلاج وتعزيز إدارة حقوق الملكية الفكرية من خلال منظور الصحة العامة. |
The agreement presents, however, another challenge as it touches on international regimes, such as the trade-related intellectual property rights regime. | UN | إلا أن الاتفاق يطرح تحديا آخر إذ أنه يمس نظماً دولية من قبيل نظام حقوق الملكية الفكرية المتعلق بالتجارة. |
My delegation is concerned that in the quest to protect trade-related aspects of intellectual property rights, the human face is lost. | UN | ويساور وفدي القلق أنه في إطار السعي إلى حماية حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، فإن الوجه الإنساني يضيع. |
Use of generic medicines had shown the advantages of flexibility in the intellectual property rights system. | UN | وقد أثبت استعمال الأدوية التي لا تحمل علامات تجارية مزايا المرونة في نظام حقوق الملكية الفكرية. |
The rules on intellectual property rights should be amended in order to provide developing countries with access to new technologies and products. | UN | وينبغي تعديل قواعد حقوق الملكية الفكرية كي تتوفر للبلدان النامية إمكانية الحصول على التكنولوجيات والمنتجات الجديدة. |
The issue of intellectual property rights should not be used to frustrate the transfer of new and renewable energy technologies. | UN | وينبغي عدم استخدام مسألة حقوق الملكية الفكرية لعرقلة نقل تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمتجددة. |
Several Parties further suggested a call for views on this matter in order to develop common understanding on the role of IPRs. | UN | واقترح العديد من الأطراف كذلك توجيه نداء لتقديم الآراء بشأن هذه المسألة بغية تطوير فهم مشترك لدور حقوق الملكية الفكرية. |
Creation and registration Legal or contractual limitations to the transferability of an intellectual property right | UN | القيود القانونية أو التعاقدية المفروضة على قابلية نقل حق من حقوق الملكية الفكرية |
More broadly, it was stressed that the existence of an IPR did not automatically lead to a dominant position. | UN | والأكثر من هذا أنه شدد على أن وجود حق من حقوق الملكية الفكرية لا يؤدي تلقائياً إلى وضع مهيمن لهذا الحق. |
The Government of India attaches the highest importance to the protection and enforcement of intellectual property rights in accordance with the TRIPS Agreement. | UN | إن حكومة الهند تعلق أعلى الأهمية على حماية وتعزيز حقوق الملكية الفكرية وفقاً لاتفاق تريبس. |
Therefore, the reconsideration of intellectual-property rights must be addressed in a positive manner so that developing countries can utilize environmentally sustainable technologies as soon as possible. | UN | لذلك فإن إعادة النظر في حقوق الملكية الفكرية يجب أن تُعالج بطريقة إيجابية بحيث تتمكن البلدان النامية من الاستفادة من التكنولوجيات المستدامة بيئيا في أقرب وقت ممكن. |