"حكمك" - Translation from Arabic to English

    • judgment
        
    • your sentence
        
    • your rule
        
    • judge
        
    • your reign
        
    • your verdict
        
    • your ruling
        
    • your judgement
        
    • yourjudgment
        
    • your sentencing
        
    Do not allow human emotions to cloud your judgment. Open Subtitles لا تسمح للعواطف الإنسانية أن تؤثر على حكمك
    Oh, you ooze judgment, Doctor, like a weeping sore. Open Subtitles حكمك أيها الطبيب على الأمر مثل السيف القاطع
    We respect your judgment in this matter, and we would like to ask for this to be a bench trial. Open Subtitles نحن نحترم حكمك في هذه القضية ، و نريد أن نطلب بأن تكون هذه المحاكمة بدون هيئة محلفين
    If you work with your lawyer, plead temporary insanity, you might reduce your sentence. Open Subtitles ‫لو أنك عملتِ مع محاميتك، ‫تزعمين الجنون المؤقت، ‫قد يخفف هذا حكمك.
    Throw your rule in fire, your law in river. Open Subtitles رمي حكمك في النار، القانون الخاص بك في النهر.
    How to judge a mad woman before the tribunal of a madman? Open Subtitles ما حكمك على إمرأة مجنونة تم إغتصابها من قبل المجانين ؟
    As an unmarried queen, your choice of husband is a defining decision in your reign. Open Subtitles فإن اختيارك لزوجك يعد قرارًا حاسمًا فى حكمك
    Let your verdict sound like the refreshing and purifying thunder of Soviet punishment." Open Subtitles فليكن حكمك عليهم كرعد من العقاب السوفيتي الصاعق والمطهر
    Sex with me, however hot and excellent, could cloud your judgment. Open Subtitles إقامة علاقة معي ستكون مثيرة وممتازة وقد تؤثر على حكمك
    She's tired of all the judgment, the constant criticism. Open Subtitles لقد سأمت من حكمك عليها وانتقادك المتواصل لها
    And you also have to cross-modify your judgment that the entire universe was created just as the stage upon which the drama of the human development is unfolding. Open Subtitles لكل التطور البيولوجي في الكون. وعليك أيضاً أن تدقّق بتعديل حكمك بأن الكون برمته خُلِقَ فقط كمنصة التي تتكشّف عليها
    Whether you think it clouds your judgment or not. Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنه يحجب حكمك أم لا
    I know that you have better judgment than this. Open Subtitles أعلم أن حكمك على الأمور أفضل من هذا
    Look, man, I admit I need you. What I don't need is your judgment. Open Subtitles اسمع، أعترف أنني أحتاج إليه لكن ما لا أحتاج إليه هو حكمك
    Do you not think your judgment might be a little clouded by your own experience? Open Subtitles ألا تظنين بأن حكمك قد يكون محجوباُ قليلاً بتجربتك؟
    Jace, you cannot let emotions cloud your judgment. Open Subtitles جيس، لا يمكنك ترك العواطف تسيطر على حكمك
    You keep lying for him, you're just adding years to your sentence. Open Subtitles واصلت الكذب لأجله وبذلك ستضاف سنوات على حكمك
    Then the D.A. will file a motion that reduces your sentence. Open Subtitles ثم سيقدم المدعي العام التماساً لتخفيف مدة حكمك
    An outsider has the gall to question your rule and you have no one to offer counsel. Open Subtitles دخيل لديه الوقاحة للتشكيك في حكمك وما لديك من يعطيك المشورة.
    Well, I hope you don't judge me too harshly. Open Subtitles حسناً, أتمنى أن لا يكون حكمك علي قاسياً.
    My family's holdings and armies can bolster your reign. Open Subtitles ممتلكات عائلتي وجيوشهم يمكنها تعزيز حكمك
    By all that is right in this world... your verdict was a just one. Open Subtitles وبكل ما للحق من قيمة بهذا العالم... . فإن حكمك كان حكمًا عادلا
    When you're ready, we would like to vigorously contest your ruling. Open Subtitles عندما تكونى مستعدة فيجب علينا الطعن فى حكمك بقوة.
    You clearly think your judgement supercedes mine, so why should I use my brain for ridiculous things like thinking when you're gonna do it for me anyway. Open Subtitles تعتقد بوضوح أن حكمك يبطل حكمي لماذا علي أن أفكر في أشياء سخيفة عندما تكون أنت من سيتخذ القرار لي بأية حال؟
    Nolan, I think your feelings for Athena may be clouding yourjudgment. Open Subtitles (نولن) ، اظن ان مشاعرك ل (اثينا) ربما تعمي حكمك
    I'm prepared to audit your sentencing on drug cases to see if there's a pattern. Open Subtitles لقد أعددت مراقبة على حكمك في قضايا المخدرات لأرى إن كان هناك نمطاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more