many Governments have so far failed to offer any support at all. | UN | وثمة حكومات كثيرة لم تقدم حتى اﻵن أي دعم على اﻹطلاق. |
While many Governments had taken the lead in moving implementation forward, action had been taken locally too. | UN | وبينما أخذت حكومات كثيرة دوراً رائداً في السير بالتنفيذ إلى الأمام، اتُّخِذَت إجراءات محلية أيضاً. |
many Governments had maintained a policy of easy credit following the worldwide economic and financial crisis, yet there was now a reluctance to invest in productive capacity owing to capacity overhang. | UN | كما استمرت حكومات كثيرة في اتباع سياسة القروض السهلة إثر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية، ومع ذلك هناك الآن من يتردد في الاستثمار في القدرات الإنتاجية بسبب تراكم القدرات. |
The pace of market globalization exceeds the capacity of many Governments to ensure global economic stability. | UN | إن سرعة عولمة السوق تتجاوز قدرة حكومات كثيرة على كفالة الاستقرار الاقتصادي العالمي. |
However, many Governments had difficulty removing food subsidies because of the risk of social unrest and electoral defeat. | UN | ومع ذلك، تواجه حكومات كثيرة صعوبات عند إلغاء إعانات الغذاء بسبب خطر حدوث اضطرابات اجتماعية وهزيمة انتخابية. |
many Governments have failed to integrate care into their national budgets, making funds inaccessible to caregivers. | UN | ولم تقم حكومات كثيرة بإدماج الرعاية في ميزانياتها الوطنية، مما جعل الأموال بعيدة عن متناول مقدمي الرعاية. |
In particular, many Governments are already implementing measures that could be linked to Article 6 activities. | UN | وعلى وجه التحديد، تنفذ بالفعل حكومات كثيرة تدابير يمكن ربطها بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6. |
many Governments can provide only meagre services to their peoples, with a potential risk of violence. | UN | ولا تستطيع حكومات كثيرة أن توفر سوى خدمات ضئيلة لشعوبها مما ينطوي على خطر نشوب العنف. |
many Governments start loan guarantee programmes, and could at least follow best practices. | UN | وتبدأ حكومات كثيرة برامج لضمان القروض، ويمكنها على الأقل اتباع أفضل الممارسات. |
In this regard, many Governments have introduced regulatory initiatives to enhance network competition. | UN | وفي هذا الصدد، اتخذت حكومات كثيرة مبادرات لتعزيز المنافسة فيما بين الشبكات. |
The Register has also stimulated many Governments to improve their national systems for monitoring and controlling arms transfers. | UN | ويحفز السجل أيضا حكومات كثيرة على تحسين أنظمتها الوطنية لرصد ومراقبة نقل الأسلحة. |
many Governments are now seeking increased collaboration with non-governmental organizations. | UN | في الوقت الحالي تسعى حكومات كثيرة إلى تعزيز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية. |
Article 3 was a key part of the Convention, which many Governments found difficult to incorporate into their legislation. | UN | وتشكل المادة ٣ جزءاً رئيسياً من الاتفاقية تجد حكومات كثيرة من الصعب إدماجها في تشريعها. |
Faced with steadily rising consumption, many Governments struggled to meet the demand by raising supplies to match - whatever the cost. | UN | وإزاء الاستهلاك المطرد الازدياد، كافحت حكومات كثيرة لتلبية الطلب بزيادة اﻹمدادات لمضاهاة أية تكلفة. |
many Governments have established broad-based national councils or commissions to oversee the development and implementation of strategies. | UN | وأنشأت حكومات كثيرة مجالس أو لجان وطنية ذات قواعد عريضة للاشراف على وضع هذه الاستراتيجيات وتنفيذها. |
many Governments face the additional problem of inadequate technical, financial and material resources to carry out innovative programmes and projects. | UN | وتواجه حكومات كثيرة مشكلة إضافية تتمثل في عدم كفاية الموارد التقنية والمالية والمادية للقيام ببرامج ومشاريع ابتكارية. |
many Governments had taken advantage of that situation to undertake economic reforms and implement structural adjustment policies, despite the attendant social costs. | UN | واستفادت حكومات كثيرة من ذلك الوضع بإجراء إصلاحات اقتصادية وتنفيذ سياسات للتكيف الهيكلي رغم ما يصاحب ذلك من تكاليف اجتماعية. |
While many Governments had made it a key policy concern, poverty had by no means been eradicated. | UN | وقال بينما اعتبرت حكومات كثيرة الفقر شاغل سياسة أساسيا لم يحدث على اﻹطلاق أن قضي على الفقر. |
His Government was grateful for the financial and material supported extended to it by many Governments following the incident. | UN | وإن حكومته تعرب عن امتنانها للدعم المالي والمادي الذي قدمته له حكومات كثيرة في أعقاب الحادث. |
many Governments allow service providers to build their own infrastructure or to use alternative infrastructure where available. | UN | وتسمح حكومات كثيرة لمقدمي الخدمات بتشييد بنية تحتية خاصة بهم أو باستخدام بنية تحتية بديلة إذا كانت متاحة. |
It is disconcerting that several Governments have failed to reply to the communications. | UN | ١٩٤ - ومن اﻷمور المكدرة أن تتقاعس حكومات كثيرة عن الرد على الرسائل الموجهة إليها. |
many have focused on their role in designing policy initiatives rather than delivering services. | UN | وركزت حكومات كثيرة على دورها في وضع مبادرات في مجال السياسة العامة بدلا من تقديم الخدمات. |