"حكومة الهند" - Translation from Arabic to English

    • the Government of India
        
    • the Indian Government
        
    • Government of India has
        
    • of Government of India
        
    • the Government of the Republic of India
        
    • governments of India
        
    These studies seek to provide the Government of India with authentic and timely reports on implementation of this flagship programme. UN وتسعى هذه الدراسات إلى تزويد حكومة الهند بتقارير موثوق بها في الوقت المناسب بشأن تنفيذ هذا البرنامج الرائد.
    In 2003, at a demonstration against the Government of India in Bern, Karan Singh gave an anti-government speech. UN وفي سنة 2003، ألقى كاران سينغ خطاباً ضد حكومة الهند أثناء مظاهرة معادية لها في برن.
    The Hyderabad Call for Action on Biodiversity, with an initial pledge of $50 million from the Government of India, was also launched. UN وأطلِق أيضا نداء حيدر آباد للعمل بشأن التنوع البيولوجي واكبه تعهد أولي من حكومة الهند بدفع مبلغ 50 مليون دولار.
    Served at Tehran and New York; was Official Spokesman of the Government of India from 1969 to 1974. UN وخدم في طهران ونيويورك؛ وكان الناطق الرسمي بلسان حكومة الهند في الفترة من ١٩٦٩ إلى ١٩٧٤.
    the Indian Government has not felt it possible to follow these examples. UN إن حكومة الهند لم ترَ إمكانية أن تحذو حذوها.
    Statement by the Official Spokesman of the Government of India UN بيان صادر عن المتحدث الرسمي باسم حكومة الهند في
    the Government of India has been carefully following the developments in recent weeks across the international Israel-Lebanon border. UN وما فتئت حكومة الهند تتابع عن كثب التطورات في اﻷسابيع اﻷخيرة عبر الحدود الدولية اﻹسرائيلية اللبنانية.
    True enough, the Government of India has always kept this option open. UN صحيح أن حكومة الهند قد أبقت دوما هذا الخيار متاحاً لها.
    Negotiations are in progress with the Government of India. UN والمفاوضات جارية في الوقت الراهن مع حكومة الهند.
    the Government of India had always condemned them in the strongest terms. UN وفي جميع الأحوال أدانت حكومة الهند هذه الحوادث بأقوى عبارات الإدانة.
    Fifth report of the Government of India to the Counter-Terrorism Committee UN التقرير الخامس المقدم من حكومة الهند إلى لجنة مكافحة الإرهاب
    the Government of India has accorded very high priority to health care in our country. UN لقد أولت حكومة الهند أولوية عالية جدا للرعاية الصحية في بلدنا.
    Expert consultations on illicit crop monitoring were held with the Government of India. UN وأجرى الخبراء مشاورات مع حكومة الهند بشأن مراقبة المحاصيل غير المشروعة.
    In 1998 Harminder Singh Khalsa participated in a conference which was opposed by the Government of India and reports of that appeared in a newspaper. UN وفي سنة 1998، شارك هارمندر سينغ خلسا في مؤتمر عارضته حكومة الهند ونُشرت أنباء عن ذلك في جريدة.
    I am particularly pleased to highlight the $250,000 contribution made by the Government of India, which is the single largest voluntary contribution to the Trust Fund to date. UN ويسرني بصفة خاصة أن أسلط الضوء على مبلغ الـ 000 250 دولار الذي أسهمت به حكومة الهند وهي أكبر متبرع منفرد للصندوق الاستئماني حتى الآن.
    the Government of India attaches the highest importance to the protection and enforcement of intellectual property rights in accordance with the TRIPS Agreement. UN إن حكومة الهند تعلق أعلى الأهمية على حماية وتعزيز حقوق الملكية الفكرية وفقاً لاتفاق تريبس.
    the Government of India recognizes that the stigma and discrimination associated with the disease can be as bad as the physical suffering. UN وتدرك حكومة الهند أن الوصم والتمييز المصاحبين للمرض يمكن أن يكون لهما تأثير سيئ يوازي المعاناة البدنية.
    At the national level, the Ministry of Youth Affairs and Sports in the Government of India has responsibility for sports. UN على الصعيد الوطني، تتولى مسؤولية الرياضة في حكومة الهند وزارة شؤون الشباب والرياضة.
    In New Delhi, we have completed the Palestinian Chancery building as a gift from the Government of India and an enduring symbol of our solidarity with the people of Palestine. UN وفي نيودلهي، انتهينا من تشييد مبنى السفارة الفلسطينية كهدية من حكومة الهند وكرمز دائم لتضامننا مع شعب فلسطين.
    The deteriorating situation in Gaza has drawn the attention of the Government of India, and the plight of the population has become heart-rending. UN وقد استرعت الحالة المتدهورة في غزة اهتمام حكومة الهند وأصبحت محنة السكان تمزق نياط القلوب.
    Japan strongly urges the Indian Government to stop its development of nuclear weapons immediately. UN وتحث اليابان بشدة حكومة الهند أن تتوقف عن تطوير أسلحتها النووية فوراً.
    Besides making a first hand assessment of Government of India's fulfillment of its obligations under the relevant Security Council resolutions on counter-terrorism, the visit was utilized by both sides to have a comprehensive and mutually beneficial exchange of views on a gamut of issues related to counter-terrorism. UN وعلاوة على إجراء تقييم ميداني لوفاء حكومة الهند بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن الهامة المتعلقة بمكافحة الإرهاب، استفاد الجانبان من الزيارة في تبادل للآراء شامل ومُجدٍ للطرفين بشأن طائفة من القضايا المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    IV. With reference to articles 4 and 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Government of the Republic of India declares that the provisions of the said [article] shall be so applied as to be in conformity with the provisions of article 19 of the Constitution of India. UN رابعاً- بالإشارة إلى المادتين 4 و8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تعلن حكومة الهند أن أحكام هاتين [المادتين] تطبق بما يتشمى وأحكام المادة 19 من دستور الهند.
    This is for the governments of India and the Gulf states. Open Subtitles نعم، فقط اعتبروني معجب ‎هذا من أجل حكومة الهند و دول الخليج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more