"حلًا" - Translation from Arabic to English

    • solution
        
    • figure it out
        
    • fix
        
    • solve
        
    • way out of
        
    • figure something out
        
    • work it out
        
    Or maybe it's time to recognize that not every problem in the Middle East deserves a military solution. Open Subtitles أو ربما حان الوقت لندرك أن ليست كل مشكلة في الشرق الأوسط تستحق حلًا عسكريا
    So I guess we're just two fucked up broads who are never gonna find a solution to any of this. Open Subtitles لذا اعتقد أننا امرأتان فاشلتان اللتان لن يجدا حلًا لأيّ من هذا.
    I'll get your money. I'll find a solution to this shit. Open Subtitles سأحضر لك مالك سأجد حلًا لهذا الشيء اللعين
    All right, whatever the hell is going on between you guys, you need to figure it out because it's messing all of us up. Open Subtitles أيًا كان ما يجري بينكما فعليكِ أن تجدي حلًا لأنه يدمرنا جميعًا
    Please, we'll figure it out, but if you kill him, you will never know. Open Subtitles أرجوك سنجد حلًا لكن إذا قتلته لن تعرف أبدًا
    Living here was a temporary fix while I got things worked out for us. Open Subtitles العيش هنا كان حلًا مؤقتًا ريثما أصلح الأمور لنا
    Instead of treating me like a problem she has to solve. Open Subtitles بدلًا من مُعاملتها لي وكأنّي مُشكلة تتطلّب حلًا.
    Now if this was a movie we could write the ending of this script, and we could figure a way out of this mess. Open Subtitles الآن، إن كان هذا فيلمًأ كنّا لنكتب نهاية بنهاية أحداثه ويمكننا تبيّن حلًا لهذه الفوضى
    Look, if you're not ready to go back to work, we'll figure something out. Open Subtitles اسمعي، إن لم تكوني مستعدة للعودة إلى العمل سنجد حلًا ما
    - All... all right, I promise I will get to the bottom of what happened and find a solution. Open Subtitles أعدكم أني سأكتشف ما حدث بالضبط وأجد حلًا
    - I just don't see how that's a solution. Open Subtitles لكن لا أرى كيف لهذا أن يكون حلًا.
    But that is not to say that there is not a peaceful solution. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني بأنهُ ليس هُنالك حلًا سلميًّا
    Your Serenity, I might have a solution for the conundrum with your son. Open Subtitles فخامتك، ربما معي حلًا لمعضلة إبنك
    But in Zambia, the wild dog team have a revolutionary solution to keep up with the pack running at over 40 miles an hour. Open Subtitles لكن يملك طاقم تصوير الكلاب في "زامبيا" حلًا مبتكرًا لمتابعة قطيع يجري بسرعة تفوق 64 كم/ساعة
    Relocation may be an extreme solution, but India's tigers are proof that given enough space, predators can bounce back. Open Subtitles نقل البشر قد يبدو حلًا متطرفًا لكن بُبور "الهند" دليل على أنه بإمكان المفترسين أن يتعافون إذا وُفّرت لهم مساحة كافية
    Dumping in the woods should not be considered a solution. Open Subtitles إلقاء النفايات في الغابة لا يُعتبر حلًا
    You will figure it out. You're very resourceful. That's what I love about you. Open Subtitles ستجدين حلًا لذلك أنت ذكية وهذا ما أحبه فيك
    As for the rest of it -- the Mark, everything else we'll figure it out. Open Subtitles و بالنسبة للبقية.. العلامة و كل شيئ آخر سوف نجد حلًا للأمر
    We're gonna clear our heads, and then we are gonna figure it out. Open Subtitles ونصفي أفكارنا، وعندها سنجد حلًا.
    We'll figure it out. Or die screaming. Open Subtitles سنجد حلًا ما - أو نموت ونحن نصرخ -
    Need to go there to fix things up one way or the other. Open Subtitles اريد ان اذهب إلى هناك، وأجد حلًا للأمور بيننا .
    Gosh, I'm not trying to fix you or solve you. Open Subtitles ياإلهي! أنا لا أحاول أن أعالجك أو أجد لكِ حلًا بصراحة
    - Please tell me you two have figured a way out of this mess. Open Subtitles -من فضلكما، أخبراني أنكما اكتشفتما حلًا لهذه الفوضى.
    My only problem will be getting rid of your bodies, but I'm sure I can figure something out. Open Subtitles -مُشكلتي الوحيدة أننا سنتخلص منكُم لكني مُتأكد انني سأجد حلًا
    All right? We'll work it out. Open Subtitles وسنجد حلًا لذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more