"حماسة" - Translation from Arabic to English

    • enthusiasm
        
    • excited
        
    • excitement
        
    • zeal
        
    • exciting
        
    • enthusiastic
        
    • fire
        
    • fervour
        
    • pep
        
    • heat
        
    • fervor
        
    • passion
        
    • exuberance
        
    • vigor
        
    • thrill
        
    What excites us about volunteering is that it is driven by the powerful impetus provided by enthusiasm and by a moral commitment capable of moving mountains. UN كما أنّ ما يُدهشنا بشأنه هو أنه مدفوع بزخم قوي تُتيحه حماسة والتزام أخلاقي قادران على تحريك الجبال.
    The increased school completion rate of the pupils and the enthusiasm generated by the project are significant. UN وقد أدى المشروع إلى ارتفاع ملحوظ في نسبة إتمام الدراسة في صفوف التلاميذ وأثار حماسة كبيرة.
    I just thought I'd be more excited than I am. Open Subtitles لقد ظننت انني ساكون أكثر حماسة مما انا عليه
    Just admit that there's no excitement left in our marriage? Open Subtitles حماسة توجد لا أنه إعترف فقط زواجنا في تبقت
    That reflects the zeal of Member States to continue to underscore the gravity of the reform process of the General Assembly, a critical principal organ of the United Nations. UN ويجسد ذلك حماسة الدول الأعضاء لمواصلة تأكيد أهمية عملية إصلاح الجمعية العامة، وهي جهاز رئيسي هام في الأمم المتحدة.
    "This is gonna be the most exciting year ever." Open Subtitles هذه سوف تكون أكثر سنة حماسة" "على الإطلاق
    Similarly, the Department should work closely with other parts of civil society, especially youth organizations, which had the potential to be the most enthusiastic constituencies for the United Nations in Member States. UN وعلى نحو مماثل، يجب على الإدارة أن تعمل بصورة وثيقة مع سائر قطاعات المجتمع المدني، وخاصة منظمات الشباب، التي قد تكون أكثر الفئات حماسة للأمم المتحدة في الدول الأعضاء.
    Expressing little enthusiasm for establishing a system for such secondments, he added that he did not see how it would work. UN وإذ أبدى حماسة قليلة إزاء فكرة إنشاء نظام لعمليات الانتداب، أضاف بأنه لا يرى كيف يمكن أن يعمل هذا النظام.
    The enthusiasm of the international community, however, must in no way lead to the hasty conclusion of a test-ban treaty. UN ومع ذلك، فإن حماسة المجتمع الدولي يجب ألا تؤدي بأية طريقة من الطرق إلى اﻹبرام المتسرع لمعاهدة حظر التجارب.
    Recently the United Nations Member States have been showing an ever increasing enthusiasm for the restructuring of the Security Council. UN إن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة أخذت تبدي في اﻵونة اﻷخيرة حماسة ﻹعادة تشكيل مجلس اﻷمن.
    Drive out the Mongols,amp;quot; there's universal enthusiasm. Open Subtitles طرد المغول فإن لذلك حماسة مُنقطعة النظير.
    Because you look about as excited as my wife watching me undress. Open Subtitles لأنك تبدو بنفس حماسة زوجتي حين تشاهدني عاري
    I thought he'd be more excited too, frankly. Open Subtitles اعتقدت انك سوف تكون اكثر حماسة ايضا , بصراحة
    She'd call all excited. Open Subtitles كانت تتصل بكل حماسة وكنت دومًا ما أخبرها بأنني سآت للدار..
    I mean, who wants to be awakened by the excitement of a child on Christmas morning? Open Subtitles أعني , من يريد أن يتم إيقاضه بسبب حماسة طفل في صبيحة الميلاد؟
    I do believe you need to project more. Just to create a bit more... excitement for the audience. Open Subtitles أعتقد أن عليك أن تخطط أكثر، لخلق حماسة أكثر للجماهير.
    There should be a blend of youthful zeal and the experiences of older persons. UN فالأجدى أن يكون هناك مزيد من حماسة الشباب وخبرات الكبار.
    Well, if I've changed, it's because I thought you'd like a more exciting woman Open Subtitles حسناَ لقد تغيرت لأني ظننت أنك تحب امرأة أكثر حماسة
    You no longer have to deal with the enthusiastic of youth, now you must grapple with disenchantment and the limitations of the rational. Open Subtitles لم يعد عليك التعامل مع حماسة الشباب الآن يجب عليك التعامل مع خيبة الأمل والقيود المفروضة على العقلانية
    Immigration is noble, but it doesn't light a fire. Open Subtitles إنه قضية نبيلة، لكنه لا يثير أي حماسة.
    But you can still get a glimpse of the fervour of those early meetings all over the modern evangelical world. Open Subtitles ولكن لا يزال بإمكانك الحصول على لمحة من حماسة هذه الاجتماعات الأولى في جميع أنحاء العالم الإنجيلي المعاصر
    I hate to interrupt this one-gal pep rally, Barbie, but I give this guy two weeks, three if you are just terrific in the sack. Open Subtitles أكره مقاطعة حماسة الفتاة (باربي) لكني أمهل هذا الرجل أسبوعين، ثلاثة أسابيع إن كنتِ رائعة في السرير
    They want to make the film before it's too late and the heat's gone out of the story, I'm sorry. Open Subtitles قبل فوات الأوان و ينتهي حماسة القصة، أعتذر
    People tend to think spies are motivated by love of the game, desire for adventure, or patriotic fervor. Open Subtitles "يميل الناس إلى التفكير في دوافع الجواسيس" "بواسطة حب اللعبة، الرغبة في المغامرة" "أو حماسة وطنية"
    Kennedy brought in a sense of excitement and youth after the kind of sleepy Eisenhower years, and almost seemed to symbolize this, you know, youth passion. Open Subtitles جاء كينيدي جالبًا شعور بالشباب والإثارة، بعد سنوات أيزنهاور الخاملة رينيه دافيس طالب وبدا أنه يرمز إلى حماسة الشباب
    Now, see, that right there is the exuberance of youth. It'll get you in trouble. Open Subtitles أترى، هذه هى حماسة الشباب سوف توقع نفسك فى مشكلة
    Which reminds me-- you have broad hips and a certain corn-fed vigor. Open Subtitles مع خبراء خصوبة في مختبر بصحون زجاجية مما يذكرني لديكِ أفخاذ واسعة مع حماسة شديدة
    And I get it, there's a thrill in trying to rescue a man. Open Subtitles وأفهم الأمر، هناك حماسة في محاولة إنقاذ رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more