"حوار تفاعلي" - Translation from Arabic to English

    • an interactive dialogue
        
    • interactive debate
        
    • of interactive dialogue
        
    • interactive dialogues
        
    • interactive discussion
        
    • interactive dialogue of
        
    • the interactive dialogue
        
    During the thematic sessions, nine panellists made presentations; each thematic set of panel presentations was followed by an interactive dialogue. UN وخلال الجلسات المواضيعية، قدم تسعة مشاركين في حلقات النقاش عروضاً، وأعقب كل مجموعة من العروض المواضيعية حوار تفاعلي.
    an interactive dialogue among the participants in the round table ensued, after which the panellists responded to questions raised. UN وبعد ذلك، جرى حوار تفاعلي بين المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة ثم أجاب المشاركون عن الأسئلة المطروحة.
    an interactive dialogue between the President of the Council and the Third Committee could certainly help to improve coordination between the two bodies. UN بالتأكيد سوف يساعد إجراء حوار تفاعلي بين رئيس المجلس واللجنة الثالثة على تحسين التنسيق بين الهيئتين.
    The Committee would meet later in the day to hold an interactive dialogue with members of the International Law Commission. UN وأضاف أن اللجنة ستجتمع في وقت لاحق من اليوم لإجراء حوار تفاعلي مع أعضاء لجنة القانون الدولي.
    In this resolution, the Human Rights Council decided to hold on an annual basis an interactive debate on the rights of persons with disabilities. UN قرر مجلس حقوق الإنسان، في هذا القرار، إجراء حوار تفاعلي سنوي بشأن حقوق ذوي الإعاقة.
    This has considerably increased her workload but has also provided an opportunity for closer consultation and cooperation amongst Special Rapporteurs and for initiating an interactive dialogue with the Commission. UN ولقد أثقل ذلك إلى حد كبير عبء عملها ولكنه أتاح، أيضاً، فرصة للتشاور والتعاون بصورة أوثق فيما بين المقررين الخاصين ولفتح باب حوار تفاعلي مع اللجنة.
    7. At the same meeting, the Council reconvened in three round tables for an interactive dialogue among participants. UN 7 - وخلال الجلسة ذاتها، عقد المجلس ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة لإجراء حوار تفاعلي بين المشاركين.
    an interactive dialogue then took place with the representatives of South Africa, Nigeria, Japan, Italy, Benin and the United States. UN وبعد ذلك جرى حوار تفاعلي مع ممثلي جنوب أفريقيا، ونيجيريا، واليابان، وإيطاليا، وبنن، والولايات المتحدة.
    At the same time, we believe that the structure of those debates would gain by being modified in order to establish an interactive dialogue among Member States. UN وفي الوقت نفسه، نرى أن هيكل تلك المناقشات سيستفيد من تعديله من أجل إقامة حوار تفاعلي فيما بين الدول الأعضاء.
    Normally the Third Committee was given an opportunity to examine that kind of document before its presentation, which was then followed by an interactive dialogue. UN وقال إن اللجنة الثالثة معتادة أن تنظر في هذا النوع من الوثائق قبل عرضها، ويتبع ذلك حوار تفاعلي.
    The presentations by the experts will be followed by an interactive dialogue. UN وسيجري حوار تفاعلي بعد عرض تقارير الخبراء.
    an interactive dialogue among concerned and interested countries and NGOs followed. UN وأعقب ذلك حوار تفاعلي جرى بين البلدان المعنية والمهتمة والمنظمات غير الحكومية.
    Pursuant to the same decision, an interactive dialogue will be held with the High Commissioner. UN وعملاً بالمقرر نفسه، سوف يُجرى حوار تفاعلي مع المفوضة السامية.
    She agreed with Mr. O'Flaherty that the Committee should engage in an interactive dialogue with NGOs, encouraging them to comment on the Committee's work, produce shadow reports and mount information campaigns. UN وأبدت اتفاقها مع السيد أوفلاهرتي في رأيه الذي مفاده أنه ينبغي للجنة إجراء حوار تفاعلي مع المنظمات غير الحكومية وتشجيعها على التعليق على عمل اللجنة وإعداد تقارير موازية والقيام بحملات إعلامية.
    an interactive dialogue with members of the SubCommission, as well as observers, would follow such presentations. UN ويعقد في أعقاب ذلك حوار تفاعلي مع أعضاء اللجنة الفرعية والمراقبين.
    At the end of each session, there will be an interactive dialogue with the observers. UN وفي نهاية كل جلسة، سيكون هناك حوار تفاعلي مع المراقبين.
    The presentations by the experts will be followed by an interactive dialogue. UN وسيجري حوار تفاعلي بعد العروض المقدمة من الخبراء.
    The presentation, given during the Council's fourth session, was followed by an interactive dialogue with States and non-governmental organizations (NGOs). UN وأعقب تقديم التقارير في الدورة الرابعة للمجلس، حوار تفاعلي بين الدول والمنظمات غير الحكومية.
    Upon completion of the presentations, an interactive dialogue with the panellists ensued. UN وبعد الانتهاء من عرض الآراء، جرى حوار تفاعلي بين المشتركين.
    Efforts to achieve interactive debate are ongoing. UN ولا تزال الجهود لإجراء حوار تفاعلي جارية.
    The Committee on Economic, Social and Cultural Rights would continue its dialogue with States parties and Member States, including in the framework of interactive dialogue with the Third Committee and the recently instituted information meetings with Member States at the end of each session. UN وقالت إن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ستواصل حوارها مع الدول الأطراف والدول الأعضاء، بما في ذلك في إطار حوار تفاعلي مع اللجنة الثالثة والاجتماعات الإعلامية المنشأة حديثاً مع الدول الأعضاء بنهاية كل دورة.
    Prior to the general debate about agenda items, interactive dialogues with high-level representatives of the Secretariat were held. UN وقبل إجراء المناقشة العامة بشأن بنود جدول الأعمال، أُجريت جلسات حوار تفاعلي مع ممثلين رفيعي المستوى للأمانة العامة.
    The debate on the item will be enriched by an interactive discussion with a panel of experts. UN وسيَفيد النقاش المتعلق بهذا البند من حوار تفاعلي مع فريق من الخبراء.
    6. Invites the President of the General Assembly to convene a high-level interactive dialogue of the sixty-fourth session of the General Assembly in New York on 22 March 2010, World Water Day, on the implementation of the Decade; UN 6 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى تنظيم حوار تفاعلي رفيع المستوى في دورة الجمعية العامة الرابعة والستين في نيويورك في 22 آذار/مارس 2010، وهو اليوم الدولي للمياه، يتناول تنفيذ أهداف العقد؛
    Time currently allocated to the Special Debate should be used for the interactive dialogue with special rapporteurs. UN وينبغي الاستفادة من الوقت المخصص حالياً للمناقشة الخاصة في إجراء حوار تفاعلي مع المقررين الخاصين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more