Other speakers noted the need for an open dialogue that would not prematurely exclude the inclusion of such issues in the final document. | UN | وأشار متكلمون آخرون إلى الحاجة إلى إجراء حوار مفتوح لا يستبعد قبل الأوان إدراج مسائل من هذا القبيل في الوثيقة النهائية. |
Also, there was a need to have an open dialogue with the Government, ensuring that information reached their communities. | UN | كما أن هناك ضرورة لإقامة حوار مفتوح مع الحكومة لضمان وصول المعلومات إلى المجتمعات المحلية لهذه الشعوب. |
:: The Netherlands will continue to maintain an open dialogue with civil society on its human rights policy. | UN | :: مواصلة هولندا إقامة حوار مفتوح مع المجتمع المدني بشأن سياستها العامة في مجال حقوق الإنسان. |
We now have a defence policy in keeping with the principles of democratic security that was the product of an open debate among the members of our society. | UN | ولدينا الآن سياسة دفاع تتسق مع مبادئ الأمن الديمقراطي التي نجمت عن حوار مفتوح فيما بين أعضاء مجتمعنا. |
UNODC is also to initiate an open-ended dialogue on the issue of bribery of officials of public international organizations and to report on the dialogue to the Conference at its second session. B. Promoting the ratification and implementation of the United Nations Convention against Corruption | UN | كما يعتزم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بدء حوار مفتوح حول مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى المؤتمر في دورته الثانية. |
Delegates also engaged in an open dialogue with representatives of civil society organizations and in an interactive thematic discussion on the outcome of the reporting process. | UN | وشارك المندوبون أيضا في حوار مفتوح مع ممثلي منظمات المجتمع المدني وفي مناقشة مواضيعية تفاعلية بشأن نتائج عملية الإبلاغ. |
Egypt welcomed the creation of several consultative mechanisms for the promotion of an open dialogue with civil society organizations engaged in human rights. | UN | ورحبت مصر بإنشاء عدة آليات استشارية لتعزيز حوار مفتوح مع منظمات المجتمع المدني العامِلة في مجال حقوق الإنسان. |
We are fully aware that without an open dialogue there can be no true reconciliation either. | UN | نحن نعلم تماما أنه بدون حوار مفتوح لا يمكن أن يكون هناك أيضا مصالحة حقيقية. |
We do so because we believe that this is the appropriate forum for an open dialogue that will strengthen the common understanding we must come to. | UN | ونفعل ذلك لأننا نعتقد أن هذا هو المحفل المناسب لإجراء حوار مفتوح سيعزز التفاهم المشترك الذي يجب أن نتوصل إليه. |
The first stage consists of an open dialogue between the Committee, non-governmental organizations and others on the topic of the general recommendation. | UN | وتتألف المرحلة الأولى من حوار مفتوح بين اللجنة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات بشأن موضوع التوصية العامة. |
25. Foremost responsibility for the implementation of the Framework lay with the Government of Sierra Leone, in an open dialogue with its partners. | UN | 25 - واستطرد قائلاً إن أهم مسؤولية عن تنفيذ الإطار تقع على عاتق حكومة سيراليون، في إطار حوار مفتوح مع شركائها. |
The remainder of the session will be an open dialogue moderated by the Chairman of the Commission. | UN | وسوف يخصص الجزء المتبقي من الجلسة لإجراء حوار مفتوح يديره رئيس اللجنة. |
The remainder of the session will be an open dialogue moderated by the Chairman of the Commission. | UN | وما يتبقى من الدورة سيجري فيه حوار مفتوح يديره رئيس لجنة التنمية المستدامة. |
The Council decided to make further efforts to promote an open dialogue at the intergovernmental level with a view to building a strategic partnership and integrated development approaches. | UN | وقرر المجلس بذل مزيد من الجهود لتعزيز حوار مفتوح يرمي إلى بناء شراكة استراتيجية واتباع نُهج متكاملة للتنمية. |
She emphasized the importance of having an open dialogue between indigenous and State representatives. | UN | وأكدت أهمية وجود حوار مفتوح بين ممثلي الشعوب الأصلية والدول. |
The Government aims consistently at promoting an open dialogue with civil society. | UN | 82- تسعى الحكومة بثبات إلى إقامة حوار مفتوح مع المجتمع المدني. |
We look forward to continuing an open dialogue on these issues and to gain insights from what is already going on at programming level. | UN | ونحن نتطلع إلى مواصلة إجراء حوار مفتوح بشأن هذه القضايا وإلى الاهتداء بما يجري حاليا على مستوى البرمجة. |
an open dialogue about sex, sexuality, gender and drug use is essential. | UN | ومن الضروري إجراء حوار مفتوح عن الجنس، والنشاط الجنسي، والمنظور الجنساني وتعاطي المخدرات. |
He shared concerns already expressed by the experts of the Organization for Security and Co-operation in Europe and Council of Europe, and emphasized the need to secure an open debate on the final drafting of this proposal. | UN | وشاطر خبراءَ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا مخاوفَ أعربوا عنها من قبل، وشدد على ضرورة إجراء حوار مفتوح عن الصيغة النهائية لهذا المقترح. |
In addition, an open-ended dialogue on the issue of passive bribery of officials of public international organizations and a workshop on the issue of development resources being lost to corruption are to be held. | UN | ومن المقرر، بالإضافة لذلك، تنظيم حوار مفتوح بشأن مسألة ارتشاء موظفي المنظمات الدولية العامة وحلقة عمل بشأن مسألة الموارد الإنمائية التي يهدرها للفساد. |
The most complex is probably the restructuring of the Security Council, but it is encouraging that this topic is now the subject of open dialogue. | UN | وربما كان أشد هذه اﻹجراءات تعقيدا إعادة هيكلة مجلس اﻷمن، إلا أن ما يبعث على التشجيع أن هذا الموضوع بات اﻵن موضوع حوار مفتوح. |
To achieve its goals, the Commission must engage in open dialogue and strive to be creative, while respecting its resolutions, rules and procedures. | UN | وعليها تحقيقا لذلك أن تدخل في حوار مفتوح بروح من الابتكار مع احترام قراراتها وقواعدها وإجراءاتها. |
There will also be short prepared comments by delegations from the floor, followed by free dialogue. | UN | كما ستلقي وفود من مقاعدها بتعليقات وجيزة معدة مسبقا، ويتبع ذلك حوار مفتوح. |
Over the years, the Commission has established a set of formal and informal consultations which can allow for a broad and open dialogue. | UN | وقد أرست اللجنة، على مدى السنوات، أُسُسَ مجموعةٍ متنوّعة من المشاورات الرسمية وغير الرسمية التي تُتيح إجراء حوار مفتوح واسع النطاق. |
Interested stakeholders with practical experience and knowledge of JI were invited to participate in an open discussion with the JISC and to share their views on the following: | UN | ودُعي أصحاب المصلحة المهتمون من ذوي الخبرة العملية والمعرفة بالتنفيذ المشترك إلى المشاركة في حوار مفتوح مع لجنة الإشراف وتبادل وجهات النظر حول ما يلي: |
It was noted that these processes involved open dialogue sessions where observers made presentations and then engaged actively with ministers. | UN | ولوحظ أن هذه العمليات تشمل جلسات حوار مفتوح قدمت فيها المنظمات المتمتعة بصفة مراقب عروضاً قبل الدخول في حوار نشط مع الوزراء. |