So, is that what you think the book is about, then? | Open Subtitles | إذن، هل هذا ما تعتقد أنّ الكتاب يتمحور حوله ؟ |
And isn't joy what the holiday season's all about? | Open Subtitles | وأليست الفرحة هى كل ما تدور حوله العُطلات؟ |
There's food waiting in the window, periodicals strewn about. | Open Subtitles | هناك طعام ينتظر على النافذة الدوريات متنائرة حوله |
According to former M23 soldiers, Ntaganda bribed M23 officers to gain their loyalty and managed to mobilize most M23 officers around him. | UN | وبحسب جنود سابقين في الحركة، فقد قام نتاغاندا برشوة ضباط فيها لكسب ولائهم وتمكن من حشد معظم ضباط الحركة حوله. |
You know, these-these ratings, they follow a man around. | Open Subtitles | وهذا التقييم سيلاحق الرجل ويحوم حوله ويفسد سمعته |
All that glass shattering down around him and he can't walk? | Open Subtitles | كل ذلك الزجاج تحطيم أسفل حوله وانه لا يستطيع السير؟ |
He didn't go to work, or we would have heard about it"" | Open Subtitles | هو لم يذهب الى العمل , أو يجب ان نسمع حوله |
You were thinking about it long before you met me. | Open Subtitles | كنت تفكر حوله قبل وقت طويل من مقابلتك لي |
It's something we can talk about, if you're interested. | Open Subtitles | انه شيء يمكننا الحديث حوله, ان كنتِ مهتمة |
- Yeah. - Not much you can do about it. | Open Subtitles | نعم ليس هناك الكثير الذي يمكنك أن تفعله حوله |
There's something about him I can't put my finger on. | Open Subtitles | هنالك شيء حوله, لا أستطيع أن أضع يدي عليه |
Now, was there something else that you wanted to ask me about? | Open Subtitles | الآن ، هل كان هناك شئ آخر تريدى السؤال حوله ؟ |
Is there anything else that we could talk about besides autopsies? | Open Subtitles | هل يوجد أي شيء يمكننا التحدث حوله غير الجثث ؟ |
If it's not her, then she has nothing to worry about. | Open Subtitles | اذا لم تكن هي السبب فلا يوجد شيء للقلق حوله |
Well, at least I wouldn't be so uptight about it. | Open Subtitles | حَسناً، على الأقل أنا لَنْ أكُونَ متوتّرَ جداً حوله. |
He starts to wanna kill everybody around him he doesn't trust. | Open Subtitles | يبدأ يرغب بقتل الجميع من حوله لانه لا يثق بهم |
But it's inexplicable. So the mind creates order around it. | Open Subtitles | ولكنه غير قابل للتفسير، لذا يخلق العقل أوامراً حوله |
They wouldn't be up walking around smiling with that kind of rupture. | Open Subtitles | لن يكونوا يتجولون حوله . مبتسمين على ذلك النوع من التمزّق |
Says I got an authenticity the spineless toadies around him lack. | Open Subtitles | قال أن لدي حس بالأصالة يفتقده المتسلقون الجبناء من حوله |
Did some digging around for Froome's missing two million, | Open Subtitles | لقد قمت ببعض البحث حوله مليونين فرووم المفقودة |
We could string lights from the ceiling, put some trees around. | Open Subtitles | يمكن أنْ نعلّق إنارة على السقف ونضع بعض الأشجار حوله |
"with middle feet, it bound him'round the paunch, | Open Subtitles | وقدم متوسطة أحكمت قيدهذ الرجل" ."ثم إلتفت حوله |
Could it react to the stuff that turned him green? | Open Subtitles | هل يمكن أن يتفاعل مع الشيء الذي حوله أخضر؟ |
I can't enjoy Christmas with this black cloud hanging over it. | Open Subtitles | لا أقدر على الاستمتاع بالعيد وتلك السحابة السوداء تحلق حوله |
We would like to thank Germany for facilitating a consensus on it. | UN | ونود أن نشكر ألمانيا على تيسيرها التوصل إلى توافق في الآراء حوله. |
At that session, the entire text of the draft policy and procedures was enclosed in square brackets to indicate a lack of consensus thereon. | UN | وفي تلك الدورة وضع نص مشروع السياسة العامة والإجراءات بكامله بين الأقواس المعقوفة للإشارة إلى أنه لم تتوافق حوله الآراء. |
The draft law, however, was not approved by the Cabinet and the debate on the best electoral law -- one on which all Lebanese can agree -- has been reopened. | UN | لكن مشروع القانون المذكور لم يتم تبنّيه من قبل مجلس الوزراء، وقد فتح النقاش من جديد في لبنان حول أفضل قانون انتخاب يمكن أن يتوافق حوله اللبنانيون. |