You know I've been your silent servant all these years. | Open Subtitles | تعلمون لقد كنت خادما صامت بك كل هذه السنوات. |
The second case concerned a Chinese woman who had been encouraged to come to Macau to work as a domestic servant and had then been forced into prostitution. | UN | أما الحالة الثانية فتتعلق بامرأة صينية أغريت بالمجيء إلى ماكاو للعمل خادما ثم أُجبرت على البغاء. |
On behalf of the Lithuanian Government I pay our deep respects to the Secretary-General, who has always been a brilliant servant of peace around the globe. | UN | وباسم حكومة ليتوانيا، أعرب عن احترامنا العميق لﻷمين العام، الذي عهدناه دوما خادما متألقا للسلام في جميع أنحاء العالم. |
He was a great leader because he was a good servant of his people. | UN | لقد كان قائدا فذا لأنه كان خادما طيبا لشعبه. |
530 desktops, 64 laptops, 313 printers and 28 servers in 12 locations | UN | 530 حاسوبا مكتبيا، و 313 طابعة، و 28 حاسوبا خادما في 12 موقعا |
Mr. Kadirgamar was a true and loyal servant who served his country with dedication, dignity and perseverance. | UN | كان السيد كاديرغامار خادما مخلصا ووفيا لبلده الذي خدمه بتفان وكرامة ومثابرة. |
The United Nations must neither master nor servant be. | UN | إن اﻷمم المتحدة يجب ألا تكون سيدا ولا خادما ﻷحد. |
He was truly a tireless and unremitting servant of the State, keenly aware of the dignity and nobility of the functions entrusted to him by the Government. | UN | لقد كان حقا خادما دؤوبا للدولة لا يعرف الكلل، ويدرك إدراكا عميقا كرامة ونبل المهام التي كلفته الحكومة بها. |
you only say no, our servant is he works elsewhere while working for us is wrong. | Open Subtitles | أقول لكم فقط لا، خادما لدينا هو أنه يعمل في أي مكان آخر في الوقت الذي تعمل بالنسبة لنا هو الخطأ. |
Please, Your Grace, I've been a loyal servant to your queen mother for years. | Open Subtitles | من فضلك، سيادتك، لقد كنت خادما مخلص للأم الملكة لسنوات |
I'm deeply honored to be here, and I remain, as ever, a humble servant to the greatest little town in the greatest darn-- eye-rolling. | Open Subtitles | انا اشعر بالشرف الشديد لكوني هنا و ابقى كماكنت خادما متواضعا لأعظم بلدة صغيرة |
You would welcome death, wouldn't you... if death could be the servant of your life? | Open Subtitles | انت ترحب بالموت ، أليس كذلك ؟ اذا كان الموت خادما لحياتك |
I was born in a boarding school, where my mother was a servant. | Open Subtitles | لقد ولدت في مدرسة داخلية، حيث كانت والدتي خادما. |
and revealing them to the innocent and the sinful for he who would be great among you must be your servant | Open Subtitles | واظهرتها للابرار من يرد ان يكون عظيما بينكم فليكن لكم خادما |
I caught a servant trying to lower the bridge. Must've been bribed. | Open Subtitles | ضبطت خادما يحاول إنزال الجسر لابد أنه مرتشى .. |
How pleasant it was, once more to have a servant. | Open Subtitles | وكيف ستستمتع بذلك, فرصة لتكون خادما جيدا |
"And the fool shall be servant to the wise in heart. " | Open Subtitles | ويجب على الجاهل أن يكون خادما للعقلاء فى القلب |
Well, if it is in a man to be a servant, Sherif Ali, he could find worse masters than Feisal. | Open Subtitles | فبالتأكيد سيجد سادة اسوأ من فيصل ولكن انا انا لا استطيع ان اكون خادما |
The market was a good servant but a terrible master. | UN | ويعتبر السوق خادما جيدا ولكنه سيد رهيب. |
This law allows the taxpayer that hires a domestic servant to deduct from his tax returns an amount of 12% paid monthly into Social Security as the employer's contribution. | UN | ويسمح هذا القانون لدافع الضرائب الذي يستخدم خادما في المنـزل أن يخصم من عائده الضريبي مبلغا نسبته 12 في المائة يدفع شهريا للضمان الاجتماعي بوصفه إسهاما من صاحب العمل. |
Support for and maintenance of 4,107 desktops, 228 servers, 958 laptops, 4,460 monitors, 2,881 printers and 176 digital senders in 62 locations | UN | :: توفير الدعم والصيانة لـ 107 4 حواسيب مكتبية و 228 حاسوبا خادما و 958 حاسوبا حجريا و 460 4 شاشة عرض و 881 2 آلة طابعة و 176 جهاز إرسال رقمي في 62 موقعا |