"خالى" - Translation from Arabic to English

    • clear
        
    • Uncle
        
    • empty
        
    • free
        
    • blank
        
    • cleared
        
    • vacancy
        
    And, so that I may approach it with a clear mind, Open Subtitles ولهذا السبب ، أتقرب منها وأنا خالى البال،
    I was free and clear. - Hey. - Hey. Open Subtitles كنت خالى من اى دين ذاك القافز الذي سحبناه من الخليج
    It's been so long since they attacked we thought we were clear. Open Subtitles لقد مضى زمن منذ ان هاجمونا كنا تعقد ان هذا المكان خالى
    It was a fight. Uncle Hub won. It was great. Open Subtitles لقد كانت معركة, وفاز خالى هب لقد كانت عظيمة
    Hey, you didn't finish that story about Uncle Hub and Jasmine. Open Subtitles هاى, انك لم تنهى هذه القصة عن خالى هب وياسمين
    Is that what you tell yourself when you go home to an empty bed at night? Open Subtitles هل هذا هو ما تقولينه لنفسك عند عودتك لسرير خالى ليلا ؟
    - And the white sail is the "all clear". Open Subtitles ثم استبدله بالأبيض مشيرا الى ان الطريق خالى نعم
    They arranged a signal with the candle at the window... to show him the coast was clear. Open Subtitles لقد اتفقوا على إشارة بالشمعة من النافذة ليخبروه أن الطريق خالى
    I think I can make it to the woods, set up a signal when you're clear. Open Subtitles أعتقد أن بأمكانى الوصول إلى الأشجار إرسل لكم إشارة عندما يكون الطريق خالى
    Tomahawk 7, copy. Sector is all clear. Open Subtitles توماهوك7، علم،القطاع خالى تماما.
    First, we check to see that the coast is clear. Open Subtitles اولا , لنرى اذا كان الساحل خالى
    Give us clear access to the gate or I'll blow it up. Open Subtitles إعطنا طريق خالى البوابه او سأفجرها
    Uncle, you don't seem to understand what you have done here. Open Subtitles خالى , يبدو أنّك لا تعى ما الذى تفعله هنا
    My Uncle doesn't want to be bothered with a lot of questions. Open Subtitles دون خمسة فقط لأن خالى لا يريد ازعاجه بالكثير من الاسئلة
    I was in the dumps. Then Uncle Charlie came and everything changed. Open Subtitles كان لدى اكتئاب ثم جاء خالى تشارلى و تغير كل شىء
    Uncle, don't take it to heart You know how my mother is! Open Subtitles خالى ، أنت تعرف أمى لا تأخذ كلامها على محمل الجد
    how does Santa Claus get to the kids in the apartments, Uncle Jeffie? Open Subtitles كيف يدخل سانتا للاطفال فى الشقق خالى جيفى؟
    You set a fire in a club full of kids because it's less suspicious than torching it empty? Open Subtitles انت اشعلت النار فى نادى ملىء بالاطفال لان ذلك اقل شبهة من ان تقوم بأشعال النار بة وهو خالى ؟
    I just thought, because of what happened to his dad, that he was upset, and that maybe he didn't want to go home to an empty house. Open Subtitles أنا أعتقد, أن هذا بسبب ما حدث لوالده وأنه كان مستاءاً وربما هو لم يريد أن يعود للمنزل وهو خالى
    There is a drawer next to the underwear drawer that's empty. Open Subtitles هناك درج بجوار درج الملابس الداخلية و هو خالى
    We want to make sure the house is free of toxins so nobody else gets sick. (Sighs) Open Subtitles نريد أن نتأكد أن هذا البيت خالى من السموم فلا يصاب شخص أخر بالمرض
    I gotta keep track ofmy expenses. Give me a blank receipt. Open Subtitles يجب أن يكون معى ما يثبت نفقاتى أعطنى أيصال خالى
    It's cleared of infantry. What do you hear from those other two tanks? Open Subtitles المكان خالى من الجنود , ماذا لديك عن الدبابتين الأخريتين ؟
    You should be staying at a hotel, but they're saying there's no vacancy. Open Subtitles كان ينبغي ان ننزل فى فندق لكنهم يقولون انه لا يوجد مكان خالى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more