| During the visit to Al-Rafah site, the head of the inspection team began to cordon off the site and to attempt to seal it. | UN | وعند زيارة موقع الرفاه بدأ رئيس الفريق بوضح سياج من الحبال حول الموقع ومحاولة ختمه. |
| Your husband provided seal of office in exchange for dispatching of his rivals. | Open Subtitles | لقد عرض عليه زوجك ختمه كمبادلة للتخلص من أحد منافسيه |
| We'll make sure that he breaks The seal before your friends can stop him. | Open Subtitles | ونتأكد أن يكسر ختمه قبل أن يوقفه أصدقائك |
| As of an hour ago, they pumped concrete into the cave, sealed it for precautionary reasons. | Open Subtitles | إبتداء من قبل ساعة، ضخّوا خرسانة إلى الكهف، ختمه ل الأسباب الوقائية. |
| The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |
| He will come down off his throne to brand me with his seal,... ..and when he gets close enough... | Open Subtitles | و عندما يهبط من عرشه و يعطينى ختمه و عندما يقترب بما يكفى |
| Then therefore witness this day... that I am breaking the seal... affixed in my presence by Red himself. | Open Subtitles | لذا إذا، إشهد بأنه بهذا اليوم قمت أنا بفتح المظروف والذي ختمه (ريد) بنفسه في حضوري |
| In particular, article 17 of the contract stated that: " besides the signature by the buyer and the seller, this contract shall come into force under the seller's special seal for contracting. " | UN | ونصّت المادة 17 من العقد بخاصة على التالي: " بالإضافة إلى توقيع المشتري والبائع، يصبح العقد الراهن ساريا عند ختمه بخاتم البائع الخاص بالعقود. " |
| In The Prosecutor v. Bosco Ntaganda, the arrest warrant issued by Pre-Trial Chamber I under seal on 22 August 2006 and unsealed on 28 April 2008 remains outstanding. | UN | وفي قضية المدعي العام ضد بوسكو نتاغاندا، لم ينفذ بعد أمر إلقاء القبض الذي أصدرته الدائرة التمهيدية الأولى مختوما في 22 آب/أغسطس 2006 وفض ختمه في 28 نيسان/أبريل 2008. |
| Then we're gonna seal it back up. | Open Subtitles | ثم نحن ستعمل ختمه مرة أخرى. |
| And let my husband know I found his seal. | Open Subtitles | وأعلما زوجي أني وجدت ختمه |
| Leland broke his seal. | Open Subtitles | كسر ليلاند ختمه. |
| That's how Leland Schiller's gonna break his seal. | Open Subtitles | بتلك الطريقة سيكسر ختمه |
| It's his seal, sir. | Open Subtitles | ومن ختمه يا سيدي |
| She's the reason he still broke his seal. | Open Subtitles | كانت هي السبب في أن يكسر ختمه |
| She was too busy plotting To get leland schiller to break his seal. | Open Subtitles | كانت مشغولة جداً بالتخطيط لإخراج (ليلاند) ليكسر ختمه |
| That's because I arrive at dawn, every other Thursday, share a glass of wine with the Sheriff, he stamps his seal here, | Open Subtitles | ذلك لأنني أصل عند الفجر كل خميس نشارك قدح نبيذ مع (عمدة البلدة) يختم ختمه هنا |
| Leland Schiller is out there somewhere about to break his seal. | Open Subtitles | إن (ليلاند شيلر) على وشك كسر ختمه |
| He sealed it with the lost prince's ring. | Open Subtitles | لقد ختمه بواسطة خاتم الأمير |
| He sealed it with the lost prince's ring. | Open Subtitles | لقد ختمه بواسطة خاتم الأمير |
| The new text must be marked and signed or stamped, and the date of the modification must be noted. | UN | ويجب وضع علامات على النص الجديد ويتم التوقيع عليه أو ختمه مع الإشارة إلى تاريخ إدخال التعديل. |
| Cecil L'lvely's passport was stamped by US lmmigration two weeks ago in Boston. | Open Subtitles | جواز سفر سيسل لايفلي تم ختمه من قبل دائرة الهجرة الامريكية قبل اسبوعين في بوسطن |