This adversely affected the quality of the education services. | UN | وقد أثﱠر ذلك سلبا على نوعية خدمات التعليم. |
Moreover, the crisis has had a marked effect on education services. | UN | وعلاوة على ذلك، كان لﻷزمة أثر ملحوظ في خدمات التعليم. |
All early childhood care and education services are bound by requirements established under the Education Act 1989. | UN | وكل خدمات التعليم ورعاية الطفولة المبكرة تخضع للمتطلبات المنصوص عليها في قانون التعليم لعام 1989. |
Allianssi offers educational services to local youth workers and organisations. | UN | وتوفر أليانسي خدمات التعليم للعاملين المحليين من الشباب ومنظماتهم. |
Approximately half a million children benefit from primary education services. | UN | ويستفيد قرابة نصف مليون طفل من خدمات التعليم الابتدائي. |
Accordingly, each Turkish child shall avail his/herself of basic education services with no exception on the basis of gender. | UN | وعلى هذا فإن كل طفل تركي سيكون له الحق في خدمات التعليم الأساسي دون استثناء على أساس نوع الجنس. |
The Council welcomed the Agency's efforts in providing education services to the Palestine refugee children and youth, despite financial constraints. | UN | وأشاد المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين بالرغم من القيود المالية. |
International trade in education services is emerging as a principal means increasing this abyss. | UN | والتجارة الدولية في خدمات التعليم آخذة في الظهور كوسيلة أساسية تزيد هذه الهوة اتساعاً. |
The Council welcomed the Agency's efforts in providing education services for Palestine refugee children and youth, despite financial constraints. | UN | وأشاد المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية. |
It also suggested that the Government support civil society organizations that provide basic education services and involve them in a permanent and open dialogue. | UN | واقترحت أيضاً أن تدعم الحكومة منظمات المجتمع المدني التي تقدم خدمات التعليم الأساسي وتشركها في إطار حوار دائم ومفتوح. |
Special education services are provided at centres attached to two of the larger primary schools. | UN | وتقدم خدمات التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة في مراكز ملحقة بأكبر مدرستين ابتدائيتين. |
Measures to encourage rural women and girls to access education services | UN | :: تدابير لتشجيع النساء والفتيات الريفيات على الحصول على خدمات التعليم |
With this respect the Committee regrets the lack of information on non-formal education services for educationally deprived children outside the formal sector. | UN | وتأسف اللجنة في هذا الصدد لقلة المعلومات عن خدمات التعليم غير الرسمي للأطفال المحرومين من التعليم خارج النطاق الرسمي. |
657. education services tend to increase at the secondary level. | UN | 657 والاتجاه في خدمات التعليم هو الزيادة في المستوى الثانوي. |
Vocational and higher education services were also transferred to/within]that framework. | UN | كذلك نُقِلت خدمات التعليم المهني والعالي إلى ذلك الإطار أو أُدرِجَت فيه. |
In the Gaza field office, the Schools of Excellence initiative provided the impetus for improving practices in education services. | UN | وفي المكتب الميداني في غزة، أعطت مبادرة مدارس الامتياز زخما لتحسين الممارسات على صعيد خدمات التعليم. |
The Council welcomed the Agency's efforts to provide the Palestine refugee children and youth with educational services, despite financial constraints. | UN | ورحب المجلس بجهود الوكالة الرامية إلى توفير خدمات التعليم لأطفال وشباب اللاجئين الفلسطينيين، بالرغم من القيود المالية. |
School supplies are needed to support the primary educational services already in place. | UN | ويجب توفير اللوازم المدرسية لدعم خدمات التعليم الابتدائي القائمة فعلاً. |
National legislation provides that primary education shall be compulsory and guarantees equal access to educational services. | UN | يُكرس التشريع النيجري الطابع الإلزامي للتعليم الابتدائي ويكرس تكافؤ الجميع في خدمات التعليم. |
Port Vila: Department of education, Policy & Planning Services. | UN | بورت فيلا: إدارة خدمات التعليم والسياسية العامة والتخطيط. |
Strategies and tool kits have been developed for restoring schooling to affected populations. | UN | وقد وضعت استراتيجيات ومجموعة من الأدوات لاستعادة خدمات التعليم للسكان المتأثرين. |
As a result, persons with disabilities had been placed at the head of strategic commissions representing disability interests, such as the Youth Commission and the Teaching Service Commission. | UN | ونتيجة لذلك، فقد وُضع الأشخاص ذوو الإعاقة على رأس اللجان الاستراتيجية التي تمثل مصالح المعاقين، كلجنة الشباب ولجنة خدمات التعليم. |
65. The education service has struggled to cope with the most recent influx of internally displaced persons from Kosovo. | UN | ٥٦ - لقد كافحت خدمات التعليم لمواجهة أحدث تدفق للمشردين داخليا من كوسوفو. |
More specifically, the question of access to education and health remains a concern in most countries under review. | UN | ولا تزال مسألة الحصول على خدمات التعليم والصحة تحديداً مثار قلق في معظم البلدان الخاضعة للاستعراض. |
Component C considers ECE services that have a language and culture other than English, including New Zealand Sign Language. | UN | وينظر العنصر جيم في خدمات التعليم في الطفولة المبكرة التي تستخدم لغة وثقافة غير الإنكليزية، بما في ذلك لغة الإشارة النيوزيلندية. |
But the Agency's financial shortfalls threatened to undermine its education and health services, which were already overtaxed. | UN | ولكنَّ النقصَ المالي في ميزانية الوكالة يهدد بتقويض ما تقدمه من خدمات التعليم والصحة التي تعاني بالفعل من ضغط زائد. |
The Committee is further concerned about the increasing predominance of private educational service providers and the consequent negative implications for access to education by lowerincome groups. | UN | كما يساور اللجنة القلق إزاء تزايد هيمنة مقدمي خدمات التعليم الخاص وما ينجر عن ذلك من آثار على الوصول إلى التعليم بالنسبة إلى فئات السكان المنخفضة الدخل. |